Читаем Мореходка полностью

Начальник радиостанции решил приучать меня к самостоятельной работе. Сегодня я набивал на телетайпе радиограммы (включая и мою). Всё, что я печатаю, набивается на телетайпную ленту, которая выползает из кожуха буквопечатающего аппарата и свивается змейкой на полу. При сеансе радиосвязи эта лента будет заправлена в передающее устройство аппарата, и радиограммы уйдут в эфир, чтобы быть принятыми на таком же аппарате в приёмном радиоцентре пароходства. Это очень экономит время, когда нужно передать большой объём корреспонденции. Перед отправкой радиограмм нужно дать настройку, чтобы аппарат принимающей стороны правильно воспроизводил передаваемую информацию. Для этого отправителем сначала передаётся комбинация «РЫ», которая должна без ошибок воспроизвестись на аппарате принимающей стороны. Поэтому сначала радиооператоры начинают сеанс связи с помощью общения азбукой Морзе, потом переходят на частоты передачи с использованием буквопечатающей аппаратуры. Комбинация «РЫ» набивается на телетайпную ленту, которая склеивается в кольцо, и гоняется «по кругу» до момента, пока принимающая сторона не даст сигнал «ГА», что означает «начинайте передачу корреспонденции». И вот тогда судовой радиооператор заряжает в аппарат БПЧ (буквопечатающий аппарат) вместо ленты «РЫ» ленту с набитыми радиограммами. И телетайп стремительно пропускает её через себя, отправляя в эфир передаваемую корреспонденцию. Вот такая автоматизация труда радиооператора. Красота! Примечательно, что для проверки буквопечатающих аппаратов, с использованием шрифта на русском языке существует «волшебная» фраза, которая позволяет проверить работоспособность аппарата. Оператор набирает на клавиатуре:

– В чащах юга жил был цитрус? Да, но фальшивый экземпляр. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0.

В этой фразе задействованы почти все буквы русского алфавита, кроме «ё» и «ъ». Если аппарат БПЧ печатает эту фразу без ошибок, то он исправен.

До начала вахты начальника радиостанции я справился с подготовкой телетайпной ленты для передачи, и начальник решил продолжить моё практическое обучение. Он дал мне вахтенный радиожурнал, и под его руководством я открыл вахту и вносил в журнал необходимые записи. Это было описание всех событий, которые происходили в эфире за время несения вахты радиооператором, с указанием точного времени по Москве. Вахта открывалась с начала часа, об этом делалась запись в журнале. Если оператор ничего не передавал в эфир, то он записывал в журнал то, что происходило на радиочастоте 500 кГц (частота вызова и бедствия в среднем диапазоне радиочастот). В периоды радиомолчания (с 15-ой по 18-ю, и с 45-ой по 48-ю минуты каждого часа, когда радиооператор слушал эфир на предмет обнаружения сигналов бедствия) в журнале делалась запись «SP nil». Это означало отсутствие каких-либо сигналов в указанный период времени. Если же поступали сигналы бедствия или вёлся аварийный радиообмен, то вся информация записывалась оператором непосредственно в журнал. Между записями о периодах SP, нужно было сделать не менее двух записей о работе в эфире других радиостанций, чтобы показать, что радист не «даром ест свой хлеб», находясь на вахте, а следит за эфиром, обеспечивая «безопасность жизнедеятельности человека на море». Потом я принимал погоду от голландской береговой радиостанции. А когда всё было сделано, то напечатал в свой отчёт о практике ещё одну страницу. Больше делать было решительно нечего. Приходилось заниматься самым нудным и противным для моряка делом – ждать.

После ужина крутили кино. Пришлось посмотреть «Отца Сергия» во второй раз. Телевизор показывал местные телеканалы, но без звука. Интересных передач не было.

На рейде вместе с нами стояло много судов. Ближайшее к нам – «китаец». Судно – как судно, только на трубе китайский флаг и название на носу судна написано иероглифами. Вот мимо нас прошёл огромный автомобилевоз – настоящий плавучий город! Буксир у его борта выглядит, как блоха по сравнению с «барбоской». На берегу дымит какой-то завод. Из одной из труб бьёт горящий газовый факел, подсвечивая дым оранжевым цветом. На этом все развлечения заканчивались. Пора было отправляться спать.


CXIII.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Отто Шмидт
Отто Шмидт

Знаменитый полярник, директор Арктического института, талантливый руководитель легендарной экспедиции на «Челюскине», обеспечивший спасение людей после гибели судна и их выживание в беспрецедентно сложных условиях ледового дрейфа… Отто Юльевич Шмидт – поистине человек-символ, олицетворение несгибаемого мужества целых поколений российских землепроходцев и лучших традиций отечественной науки, образ идеального ученого – безукоризненно честного перед собой и своими коллегами, перед темой своих исследований. В новой книге почетного полярника, доктора географических наук Владислава Сергеевича Корякина, которую «Вече» издает совместно с Русским географическим обществом, жизнеописание выдающегося ученого и путешественника представлено исключительно полно. Академик Гурий Иванович Марчук в предисловии к книге напоминает, что О.Ю. Шмидт был первопроходцем не только на просторах северных морей, но и в такой «кабинетной» науке, как математика, – еще до начала его арктической эпопеи, – а впоследствии и в геофизике. Послесловие, написанное доктором исторических наук Сигурдом Оттовичем Шмидтом, сыном ученого, подчеркивает столь необычную для нашего времени энциклопедичность его познаний и многогранной деятельности, уникальность самой его личности, ярко и индивидуально проявившей себя в трудный и героический период отечественной истории.

Владислав Сергеевич Корякин

Биографии и Мемуары
Лев Толстой
Лев Толстой

Биография Льва Николаевича Толстого была задумана известным специалистом по зарубежной литературе, профессором А. М. Зверевым (1939–2003) много лет назад. Он воспринимал произведения Толстого и его философские воззрения во многом не так, как это было принято в советском литературоведении, — в каком-то смысле по-писательски более широко и полемически в сравнении с предшественниками-исследователя-ми творчества русского гения. А. М. Зверев не успел завершить свой труд. Биография Толстого дописана известным литературоведом В. А. Тунимановым (1937–2006), с которым А. М. Зверева связывала многолетняя творческая и личная дружба. Но и В. А. Туниманову, к сожалению, не суждено было дожить до ее выхода в свет. В этой книге читатель встретится с непривычным, нешаблонным представлением о феноменальной личности Толстого, оставленным нам в наследство двумя замечательными исследователями литературы.

Алексей Матвеевич Зверев , Владимир Артемович Туниманов

Биографии и Мемуары / Документальное