Читаем Море волнуется два… полностью

— Конечно, внучка, — неожиданно ласково проговорила, обернувшись к девчонке стихийница. — Вот как только твои друзья-товарищи приберут за собой, так вместе всеми сядем, поговорим... да и покумекаем, чем тебе помочь можем...

— Так вы же специально! — возмутился сидящий рядом с Николеттой невысокий жилистый полуседой мужик.

— Конечно, Габриэль, — еще ласковее улыбнулась старая ведьма. — Конечно, маленький! Чем еще развлекаться двум взрослым девочкам?

— Пригласить в гости взрослых мальчиков, — с тщательно выверенной язвительностью буркнул Габриэль, и тут я понял, почему он показался мне знакомым.

Он был очень похож на свою родственницу, ведьму Древней Пущи. Она нашла меня после того, как Василий пересчитал мне ребра за ночь с Гертрудой, и выхаживала первые несколько дней. Тайком, конечно, вряд ли бы князь-колдун был в восторге от того, что в его же владениях оказывают первую помощь тому, кого он лично едва не убил. За дело, но все же... Потом она же и переправила меня в город, когда стало понятно, что жить я буду. "Может, и недолго, с твоим-то характером, Ловец душ, — усмехнулась ведьма Пущи, — но дело свое я сделала". Кажется, они при вступлении в должность, давали обет не оставлять в беде ни одно живое существо или что-то в этом роде. Интересно, кто он ведьме? Сын? Внук? По внешнему виду не определишь. Да и интерес праздный. Ведьмак, значит. Вот кого князь-колдун приставил к Николетте. Что ж, отличный выбор.

Лилит расхохоталась, расслышав его комментарий:

— Хорошему совету грех не последовать! Но это мы уж после, как вас проводим... аха-хах... плохому вы и без нас научитесь!

Тем временем, Кали вышла из машины, а на террасу, привлеченный шумом во дворе, вышел... здоровенный медведь. То есть вначале мне показалось именно так, но когда он шагнул на солнечный свет, я понял, что был не прав только отчасти. Ошибки быть не могло. Несмотря на светлые волосы и бороду.

Перед нами стоял двухметровый молодой мужчина в спортивной рубашке, джинсах и кроссовках — обычной одежде мира Николетты, но желтые глаза с вертикальными зрачками и совершенно однозначно клыкастая улыбка выдавали в нем нечисть.

— Получается, мы нашли его? — раздался за моей спиной хриплый шепот вампира.

<p>Глава 3</p>

Николетта

Когда впереди показались знакомые раздвижные ворота особняка Кали, я мысленно пообещала уверовать во все высшие силы разом, если они помогут нам не разбиться. К счастью, ужин не просился наружу, да и позавтракать я не успела, а вот Иммералю и Габриэлю, сидящим по бокам от меня втихаря съеденные бутербродики явно мешали наслаждаться поездкой.

В тот момент, когда Ловец сгреб меня в охапку и понесся к машине, явно произошло что-то непредвиденное, иначе бы и ведьмы не среагировали так мгновенно. Кемстер, явно заботился больше о сохранности жизни, нежели ее продолжения у некоторых особей. Он настолько неудачно определил меня на заднее сидение, что Габриэль до сих пор держался за ушибленную челюсть, а Иммераль сидел скрючившись всю дорогу. Очень надеюсь, что попала локтем ему в живот, а никуда пониже, иначе перед его невестой мне будет не оправдаться.

Ворота начали разъезжаться, едва мы показались на горизонте, очевидно, старуха частенько гоняла на высоких скоростях и дом всегда был готов встретить хозяйку. Влетев во двор, Кали затормозила так лихо, что машину повело юзом, взрывая газон. Когда со стороны эльфа раздались характерные звуки, она резко вывернула руль. Машину тряхнуло, качнуло, но на запыленный борт не попало ни капли. Сдав назад, ведьма припарковалась идеально, как на экзамене.

— Иммераль, иди к Михаилу, он даст тебе грабли и лопату, — не оборачиваясь бросила она, не сводя взгляда с ворот, в которые неторопливо заехал пикап.

Ворота клацнули четко за его задним бампером.

— Что, всего один не выдержал? — высокая худая старуха в кожаных штанах и безрукавке, наброшенной поверх байковой рубашки, спрыгнула на землю, игнорируя подножку. — У меня оба сломались еще по дороге! Всю машину загадили... поможешь, чтоб на мойку не гнать?

— Помогу, — усмехнулась Кали и, пользуясь тем, что пассажиры после скоростного заезда все еще пытаются, на каком они свете, "случайно" облапала зазевавшегося Ловца за коленку.

Выражение его лица я не видела, но покрасневшие кончики ушей позабавили. Особенно, после того, как старуха с невинным видом извлекла из бардачка глухо звякнувший мешочек и перебросила его ловко поймавшей свою добычу в воздухе подруге.

— Тряпок и ведер у меня на всех хватит. Держи, ты выиграла!

— Тетя Кали, тетя Лилит, — позвала я, но получился какой-то мышиный писк. — Вы же объясните, что все это значит?

— Конечно, внучка, — неожиданно ласково проговорила Кали, обернувшись ко мне. — Вот как только твои друзья-товарищи приберут за собой, так вместе всеми сядем, поговорим... да и покумекаем, чем тебе помочь можем...

Перейти на страницу:

Все книги серии Море

Море огня
Море огня

Миранда Чадвик плыла к отцу, в колонию Каролина, когда на судно напали пираты. Они ворвались в ее каюту.. не все, конечно, а двое. Один был огромного роста со злыми глазами и гадкой усмешкой, от которой человека просто воротит. И он хотел взять ее… микроскоп! Микроскоп Левенгука, ценнейший прибор, в который можно видеть мельчайшие простейшие организмы! Но все обошлось благополучно, микроскоп не тронули, а Миранду просто слегка уронили.. но это не в счет. Слушая эту историю от своей дочери, Генри Чадвик очень жалел, что в городе нет его друга Джека Блэкстоуна. Уж он бы знал, кто так неучтиво обошелся с его девочкой и помог бы примерно наказать негодяя. Генри был купцом и сотрудничество с капитаном Блэкстоуном, по совместительству пиратом, было очень выгодным. Именно поэтому он оказался не готов к тому, что его дочь опознает в Джеке того самого пирата и пообещает выдать его властям. А как же тогда сверхприбыли от испанского золота? И выход найден — Джек просто похитит Миранду и подержит пару недель у себя, как бы в ожидании выкупа. А тем временем сменится чиновник, и новому должностному лицу можно будет говорить все, что угодно — он будет своим человеком. И вот уже Миранда демонстрирует образцы под микроскопом разудалым пиратам и читает им лекции о скорости света.Но враг, убивший семью Джека и похитивший его маленькую сестру, не дремлет. Поэтому возвращение домой прошло не совсем так, как планировалось — Джеку и Миранде пришлось пожениться. Казалось бы, чего можно ожидать от союза головореза и синего чулка? Но парочка, объединив силу и интеллект, гораздо быстрее добивается поставленных целей, чем можно было предположить.

Кристина Дорсей

Исторические любовные романы / Романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже