Читаем Море волнуется два… полностью

— Трое мужиков за одной девкой уследить не смогли, — разочарованно пробормотала она, остановив взгляд на мне. — Про тебя вообще молчу!..

Она сплюнула и кивнула на колченогий стул.

— Не надо обесценивать вклад Кемстера в разведку местности, — сочувственно хмыкнул вампир.

— Ой, да было бы что там обесценивать! — с досадой дернула плечом старая ведьма, касаясь тонкими пальцами моего затылка.

От внезапно накатившей боли потемнело в глазах и заложило уши. Как будто в голову впились бессчетное количество мелких иголок, заставляя жалеть о том, что шкуродер все-таки промахнулся!

-...портами, — голос эльфа был первым, что я услышал, приходя в сознание. — Я смогу отследить их до первого перехода, а дальше нужна будет помощь Джехена. Он должен чувствовать, где находится Летта.

— Интересненько, — протянул вампир. — Кем, ты как, живой там?

— Бывало и лучше, — едва ворочая языком, прохрипел я. Что ж старая ведьма мне сразу-то шею не свернула?! Вон какая довольная стоит!

— Может, еще и будет, — назидательно усмехнулась старуха. — Если будешь бабушку слушать...

Эльф и вампир заухмылялись так похабно, что сомнений в пользе "бабушкиных" советов у меня прибавилось.


После третьего перехода старуха, наконец-то, сбросила скорость. Кабриолет и так последние пару часов летел на пределе своих возможностей. Я, конечно, не специалист по таким машинам, но когда дребезжит примерно все, волей-неволей задумаешься о собственной безопасности. Вокруг замелькала набившая оскомину местность. Серые скалы, врезавшиеся в океан, а где-то в полудне езды — город, с которого началось мое очень странное путешествие.

Летту я чувствовал всю дорогу, но единственное, что я знал наверняка — что она жива. Опыт подсказывал, что это далеко не всегда благо, и это непривычно злило и раздражало. Хотелось поторопить старуху, но я прекрасно понимал, насколько глупо это выглядит. Темные дни! Да, быть влюбленным идиотом в без малого четыреста еще труднее, чем в пятьдесят! Зато хоть свыкся с этой мыслью и перестал беситься от сочувственных взглядов проклятого вампира. Алекс же, как назло, разглагольствовал о своей работе, то и дело упоминая заслуги Николетты.

Спас меня (да и его, на самом деле) эльф:

— Что ты задумал, Деверель?

Мы как раз ехали по какой-то горной дороге, Кали откинула крышу кабриолета и, хоть океан скрывали скалы, ветер нес запах гниющих водорослей и соли.

— Я хочу убить этого эльфийского ублюдка, — просто ответил вампир. — Извини, Иммераль, ничего личного.

Сказать, что у меня упала челюсть, не сказать ничего. Резко обернувшись, я наткнулся на такой же ошарашенный взгляд Нинголора. Кали по-простому вдавила педаль тормоза. Машину тряхнуло, повело, несколько раз развернуло, но, видимо, сработала какая-то магия и с дороги мы не вылетели. Всего лишь затормозили в пяди от каменной стены по левую сторону от дороги.

— Ты рехнулся? — у старухи нервы оказались крепче всех.

— А что? — невозмутимо пожал плечами этот придурок. — Он явно лишний в экосистеме этого мира. Или вам так уж необходим какой-то феерический злодей?

Мы с эльфом ещё раз встретились взглядами. Настолько идиотская мысль могла прийти в голову только вампиру, выросшему вдалеке от родного мира. Похоже, ему надоело лицезреть наши удивленные рожи, потому что вампир слегка нервно провел рукой по гладко зачесанным назад волосам и усмехнулся:

— Господа, критика должна быть конструктивной, а оскорбления — аргументированными.

— Ты дурак, потому что ты дебил, — отрезала Кали, выразив общую мысль. — Ты не понимаешь, о чем говоришь. Я и то не рискну соваться в логово к этому эльфийскому уроду... извини, Нинголор, ничего личного.

Эльф в очередной раз понимающе кивнул.

— Ты же говорил, что в этом городе тебя нашел посредник, — невозмутимо проговорил Алекс. — И сюда же повез Нику ее похититель. Два и два сложить легко — где-то поблизости у вашего Икиеля есть логово. На худой конец, какая-то точка встречи.

— Ну, допустим, есть, — кивнув, хрипло выдавил я.

Как вампир себе это вообще представляет?! У этого ублюдка полно охраны, большую часть которой составляют маги, но даже это не главное. Его псы — вот основная проблема. Не знающие страха и боли уродливые чудовища, не восприимчивы ни к одному виду магии, а созданы только затем, чтобы рвать на части живую плоть...

— Кем, ну пойдем со мной... — он насмешливо подмигнул, а я машинально покачал головой.

Лезть прямиком в логово наемных убийц, усиленных эльфийскими псами, без подготовки и с пустыми руками — затея, обреченная на провал с самого начала. Кали, в кои веки, была со мной согласна — хмурилась и недовольно поджимала тонкие губы.

— Да вы все тут хвалитесь, какие вы могущественные маги и сильные колдуны! — продолжал уговаривать Алекс, явно не сильно переживая из-за нашего отказа.

— Надо придумать, как ее выкрасть, — благоразумно скорректировал этот недоплан Иммераль Нинголор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Море

Море огня
Море огня

Миранда Чадвик плыла к отцу, в колонию Каролина, когда на судно напали пираты. Они ворвались в ее каюту.. не все, конечно, а двое. Один был огромного роста со злыми глазами и гадкой усмешкой, от которой человека просто воротит. И он хотел взять ее… микроскоп! Микроскоп Левенгука, ценнейший прибор, в который можно видеть мельчайшие простейшие организмы! Но все обошлось благополучно, микроскоп не тронули, а Миранду просто слегка уронили.. но это не в счет. Слушая эту историю от своей дочери, Генри Чадвик очень жалел, что в городе нет его друга Джека Блэкстоуна. Уж он бы знал, кто так неучтиво обошелся с его девочкой и помог бы примерно наказать негодяя. Генри был купцом и сотрудничество с капитаном Блэкстоуном, по совместительству пиратом, было очень выгодным. Именно поэтому он оказался не готов к тому, что его дочь опознает в Джеке того самого пирата и пообещает выдать его властям. А как же тогда сверхприбыли от испанского золота? И выход найден — Джек просто похитит Миранду и подержит пару недель у себя, как бы в ожидании выкупа. А тем временем сменится чиновник, и новому должностному лицу можно будет говорить все, что угодно — он будет своим человеком. И вот уже Миранда демонстрирует образцы под микроскопом разудалым пиратам и читает им лекции о скорости света.Но враг, убивший семью Джека и похитивший его маленькую сестру, не дремлет. Поэтому возвращение домой прошло не совсем так, как планировалось — Джеку и Миранде пришлось пожениться. Казалось бы, чего можно ожидать от союза головореза и синего чулка? Но парочка, объединив силу и интеллект, гораздо быстрее добивается поставленных целей, чем можно было предположить.

Кристина Дорсей

Исторические любовные романы / Романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже