Читаем Молот Валькаров полностью

Затягивая дюзу автоключом, Норт услышал, как вносят в корабль последний из антитермитов. В этот момент Кто-то схватил его за руку.

Он быстро обернулся, схватившись за пистолет. Но это не был кто-нибудь из людей Компании, как он ожидал. Это была девушка в коротком белом платье из синтешелка, лицо которой в сумраке казалось мутнобелым пятном.

— Моряк, я пришла предупредить вас, — раздался ее быстрый шопот. — Вы не хотели слушать там, во «Дворце Веселья».

— Нова Смит! — Норт был поражен, потом рассердился. — Что за чорт, зачем вы гоняетесь за нами?

Девушка крепче стиснула его руку.

— Моряк, слушайте! Бердо хочет обмануть вас! Я слышала, как он говорил с Теннингом и другими во «Дворце Веселья». Он хочет напасть на вас и ваших друзей еще до отлета. Он не хочет, чтобы вы летели без него. Он хочет взять весь левиум себе!

— Она с ума сошла! — ахнул Коннор. — Это абсурд!

— Говорю вам, это правда! — яростно возразила Нова. — Вы оказали мне большую услугу, и я хотела предостеречь вас. Вы не хотели слушать, так я последовала за вами сюда.

Все подозрения Норта относительно Бердо мгновенно вспыхнули снова. Он все время удивлялся странно—дружелюбному сотрудничеству авантюриста, но думал, что у того не будет случая обмануть его. Атомный пистолет Норта был у него в руке. Он быстро шепнул Коннору:

— Майк, за мной! Останьтесь здесь, Нова.

В этот миг внутри «Метеора» раздался громовой выстрел атомного ружья. Потом вопль, яростный крик…

— Мы опоздали! — вскричал Коннор, кидаясь вперед. Норт обогнал его у двери корабля. Они ворвались в каюту, готовые стрелять.

Но тут Норт остановился, ошеломленный. На полу лежал Хансен, с грудью, почерневшей от огненного выстрела атомного ружья. Уайти и Дорак, бледные, как смерть, стояли, подняв руки. 

Шарль Бердо смотрел на Норта из-за плеча Алины. Пистолет авантюриста был направлен девушке в спину.

Возражать на угрозу было невозможно. Медленно, дрожа от ярости, Норт и Коннор бросили свое оружие.

Позади себя Норт услышал крик ужаса. Нова Смит последовала за ними в корабль. Бердо заметил девушку.

— Так это вы предупредили их, Нова? — проскрежетал он. — Вы пожалеете об этом. Станьте рядом с ними.

Теннинг и Келлс торопливо собрали оружие Норта и его товарищей. Дарм, третий сотрудник Бердо, стоял в конце каюты с атомным ружьем, подкрепляя приказание авантюриста.

Коннор все еще смотрел на труп Хансена на полу.

— Они убили Хансена, — пробормотал он пораженно, — Хансена, с которым я летал тридцать лет. Нет, это невозможно. Зачем?…

Яростные глаза ирландца запылали. Бердо увидел это и крикнул:

— Я застрелю девчонку, если вы сделаете хоть шаг. Никакая угроза ему самому не могла бы проникнуть сквозь ярость Коннора и остановить его. Но угроза Алине сделала это.

Он задыхался. Спазма перехватила ему горло, но он сказал шопотом:

— Бердо, я убью вас за это.

Норт увидел Филиппа Сиднея, смотревшего расширенными от ужаса глазами из кресла, в котором был связан. В эту минуту вошел Стини, находившийся в циклотронной.

— Джонни, можно мне сесть ненадолго к управлению, когда мы будем подниматься? — жадно спросил он. — Ты знаешь, я раньше был хорошим пилотом… — Тут голос у него замер, и пустые голубые глаза недоуменно остановились на трупе Хансена. — Хансена обидели? — сказал он с детской грустью. — Кто обидел Хансена?

Грубым, презрительным движением своей огромной руки Теннинг оттолкнул его к стене.

— Теперь слушайте меня все вы! — заскрипел голос Бердо. — Мы идем на Оберон за этим левиумом. Но теперь экспедицию веду я!

Кровь так и стучала у Норта в висках. Но он заставил себя говорить твердо:

— Бердо, эти девушки не помогут вам искать левиум. Оставьте здесь хотя бы их.

— Я не оставлю никого, кто бы навел на мой след Компанию, — отрезал авантюрист. Он метнул злобный взгляд на девушек. — Особенно Нову, которой я обязан кое-чем.

Маленькая фигурка Новы Смит гневно напряглась. В ее лице не было страха, когда она вскинула голову.

— Я жалею только, что не успела испортить вам всего дела, — вызывающе ответила она.

— Что касается мисс Лоурел, — продолжал Бердо, — то она мой главный козырь. Ни я, ни мои люди не умеем править кораблем. Но ваши люди могут, Норт. И вы сделаете это для меня. Вы сделаете, потому что Теннинг все время будет держать мисс Лоурел под прицелом. И при первом признаке неповиновения с вашей стороны атомный выстрел несколько испортит ее красоту.

Алина Лоурел заговорила с Нортом. В темных глазах ее блестели слезы, но голос был ровным.

— Я не боюсь, Джон, — сказала она. — Делайте то, что считаете лучшим, и не обращайте внимания на его угрозы.

Но Норт понимал, что он побежден. Как бы страстно они ни желали отомстить за смерть Хансена, они не могли сделать этого, так как первое же их движение было бы смертью для Алины.

Он тихо заговорил с Уайти, Коннором и Дораком.

— Он сбил нас, ребята. Мы должны подчиниться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры фантастики (продолжатели)

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбанов , Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов)

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы