Читаем Молодая жена полностью

Росс. Очень хорошо. (Показывая на Патрицию.) Он к ней замечательно относится. Скажи им, Патриция. Разве это не так? (Патриция кивает.) Они прекрасно ладят друг с другом. (Эдна и доктор, вовсе не убежденные в этом, улыбаются. Росс мгновение смотрит на них с подозрением, но не понимает, в чем дело. Снова начинает свою болезненную исповедь.) Так что вы видите, как низко я пал… (Настраивает себя на нужный лад.) Ради нее, ради моей Патриции! Наверное, она никогда и не поймет… (Патриции.) Фотография, расскажи им про фотографию. (Эдне и доктору.) Я хранил ее… (Достает бумажник, чтобы показать фотографию, но вспоминает, что ее нет.) …до самой нашей свадьбы. Маленькое фото Патриции, когда ей не было еще и двадцати, еще с косичками. Эта карточка была мною вся зацелована… Расскажи им, расскажи! (Короткая пауза.) Это тоже должно показать им, как я тебя люблю, и что я чувствую к тебе… Помню, однажды, поехал путешествовать в горы с моей первой женой. Она все говорила и говорила. И я… как вы думаете, о чем я подумал? О том, как мне от нее избавиться, как ее убить! Я думал о том, что можно сбросить ее в пропасть, что можно задушить ее… но… вы знаете, как это трудно. Можете себе представить. (Патриции.) Но знаешь, почему это все так и не удалось? Причина была все та же — ты! Я боялся потерять тебя, потерять навсегда, понимаешь? Я знал — любовь мне подсказывала — ты ждешь меня, ждешь, когда придет наш час и мы поженимся. И вы должны понять, что этот брак, столь долгожданный и выстраданный нами, мы не дадим разрушить, мы этого не позволим. (Непосредственно доктору.) Так что, если вы думали уговорить ее развестись, забудьте об этом. (Умоляюще, Патриции.) Правда, Патриция? (Молчание. Затем он говорит решительно, агрессивно.) Я знаю, зачем вы пришли, доктор. Но неужели и теперь вы осмелитесь разбить мое страстное желание любить и защищать ее?

Доктор Ньюфилд (робко). Я всего лишь…

Росс. Никаких оправданий!

Доктор Ньюфилд. Но я только…

Входит Мозес.

Мозес. Сэр, вас к телефону. В кабинете. Срочно.

Росс моментально преображается, забыв о всех своих «чувствах», и деловым шагом направляется к выходу.

Росс (заметив их удивление столь неожиданной перемене, и на мгновение задерживается). Прошу прощенья. (Выходит с правой стороны сцены.)

Доктор Ньюфилд (придя в себя). Интересно. Он сказал кое–что такое, что проясняет некоторые моменты и может помочь…

Патриция. Вы ему верите?

Доктор Ньюфилд. А что?

Эдна (с удивлением). А в чем дело?

Патриция. Он всегда был хорошим актером. Тогда, давно, я и не подозревала, что у него есть любовница. И никогда не знала, что он ее «ненавидел», «страдал» и «ждал меня».

Эдна. Ты хочешь сказать, что это только игра?

Доктор Ньюфилд. У меня есть такое подозрение.

Патриция. Это было представление. Чтобы произвести на вас впечатление.

Эдна. А он знает, что ты ему не веришь?

Патриция. Не думаю. Он стал слеп ко всему…

Доктор Ньюфилд. Очевидно, он оборонялся… Был неуверен в себе… Не дал мне возможности вставить ни слова. Это признак того, что он боялся. Он знает, что лжет.

Патриция. Но все еще надеется на то, что ему кто–нибудь поверит. Ему нужно, чтобы ему доверяли и его уважали.

Доктор Ньюфилд. Типичный комплекс вины.

Эдна. Я не могу поверить, что все это было только игрой на публику.

Патриция. Ты удивлена? Меня–то удивляет как раз это. Он лгал всю свою жизнь. Себе. Всем. (С горечью.) Когда–то мне было проще ему верить. Он был молод и неотразим. А теперь… может быть, ему удастся одурачить вас. Но не меня.

Доктор Ньюфилд. Или меня.

Эдна. Должна сказать, меня он убедил… Это было все так спонтанно…

Входит Дэвид. Он «молод и неотразим».

Дэвид. Всем привет! Здравствуй, Эдна. (Целует ее.)

Эдна (показывает на доктора Ньюфилда). Мой муж.

Доктор Ньюфилд. Очень приятно!

Дэвид. Рад познакомиться! (Рукопожатие. Затем Дэвид нежно смотрит на Патрицию.) Пат, как ты себя сегодня чувствуешь? (Целует ее в щеку.) Все в порядке?

Патриция. Нормально. Отец в кабинете.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Тейт Джеймс , Петр Алексеевич Кропоткин , Меган ДеВос , Дон Нигро , Пётр Алексеевич Кропоткин

Публицистика / Драматургия / История / Фантастика / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература