Читаем Молчаливый полет полностью

И вот — опять перед глазамиБумага, и перо в руке,И рифмы прочными узламиСпешат повиснуть на строке;Опять, розарий оглашая,Заимствованная, чужая,Пременный тенькает рефренСтрофа в четырнадцать колен;Опять мигрирующей птицейПиррихий правит свой полетВо ржавь штампованных болот,Во мхи «онегинских» традиций,И много Вам знакомых чертОбъемлет вежливый конверт.Но пред помолом трафаретаУже не скажет нам никто,Что нужно то, мол, а не это,Что, мол, дыряво решето,Что, мол, нужна зерну просушка,Что, мол, не примет крупорушка,Что слишком робко на словаКладет редактор жернова…О трансформаторе бываломТеперь не скажут: «Раб и плут!Он слишком вольно, там и тут,Обходится с оригиналом!» —Нет! стал он жить своим умом:Он частным тешится письмом.А между тем (судьбы превратность!)Я слышу окрик даже здесь:«Эквиритмичность! адекватность!В подстрочниках не куролесь!»Что значит жестом беспорочнымЗдесь тропкам следовать подстрочным?Какой мне здесь оригиналВводить в искусственный канал?Кто мне на дерзкие ухватки,Как толмачу, кладет запрет? —Я думаю, что весь секрет —В моей суровой адресатке:Быть верным ей, вот весь канон,Conditio sine qua non.[257]Тут не помогут фигли-мигли,И что жонглерствовать враздроб?Вы в скобку, строгая, остриглиМоих рифмованных растреп;Вы давний норов укротили,И по канату ходят стили,Не хуже пойманных пантер,Косясь и скалясь на партер.Да, больше, кажется, свободыВ той цензурованной стряпне,Которую и Вам и мнеПредписывают переводы…Что делать, автор? — прячь клыки! —Ты угодил в ученики.Под ранним штемпелем «Одесса»,Или (позднейшим) — «Коктебель»,Какая дергала мэтрессаТакую ровную кудель? —Не кто иной, как Вы, заставилМеня, вне навыков и правил,Стихами десять раз подрядВам спрясть ответ на беглый взгляд…От обработочной баландыМеня увлечь лишь Вы моглиВ тот мир, где ходят кораблиИ от пендинки страждут Ванды,В тот мир, где каменным стволомЯ встал над письменным столом.Я мог одной лишь Вам в забавуСвой слог в те области вовлечь,Где дровосек топил на славуДурными помыслами печь.Да, как топор, перо иззубришь,Но подчинишь изюбров упряжьИ токов северных мостыБичам Светланиной мечты!Я не из пифий, чужд я Дельфам,Но шаловливейшей из фей,Я знаю (вспомним Ваш хорей!),Предстать мне гномом или эльфом,Предстать мне, в общем, черт-те чемИ не решить мирских проблем.Мне суждено, играя в нежность,Кружить вовне, блуждать вдали;Я обречен на центробежность,Как звездный спутник-рамоли…Но в зыбке холостяцкой грусти,В монашестве и в мясопустеЯ тему новую свою,Свой новый пафос познаю:Ведь стих — он тем сильней, пожалуй,Чем жестче быт, чем стол постней,Чем меньше перстневых огнейВ судьбе, без свадеб возмужалой,Чем больше семечек-серегВ лукошке сеятель сберег.Квохтать над высиженным словомИ ждать, проклюнется ль желток;Глядеть ab ovo и ad ovumСквозь эллипсоид едких строк;Следить, чтоб Пушкинский футляр намШаблоном был эпистолярным,С белком ямбической стопыПод сводом хрупкой скорлупы,Хотя на волю, с плац-парада,В письме (как раз наоборот),Из-за строфических воротТатьяну кликнула тирада, —Вот всё, что было, всё, что есть!Post scriptum. — «Страшно перечесть…»
Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Георгий Мокеевич Марков , Марина Ивановна Цветаева , Анна Васильевна Присяжная , Даниэль Сальнав , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия