Читаем Молчаливый полет полностью

Углы, пропахшие сивухой.Козел, заглохший у плетня,И хрюканье розовоухой,И сизоперых воркотня,И «Бакалейщик Еремеев»,И «цып-цып-цып», и «кудкудах»,И кладбища воздушных змеевНа телеграфных проводах…Чего еще прибавить надо? —Был путь провинции один:Жить, как безропотное стадо,Гнить, как соломенный овин,На черных идолов креститься,Валиться в прорубь нагишомИ новорожденных из ситцаКормить моченым калачом…Провинция паслась и дохлаИ на гульбе сшибала лбы,Пока не вылетели стеклаИз рам урядничьей избы.А стекла здорово звенелиПод партизанским каблуком;Неслись тифозные шинелиС мандатами за обшлагом,Лампады гасли над амвоном,И на неистовом ветруСигнализировали звономСело селу и двор дворуЕще валяются осколкиНеубранные там и тут,И по задворкам кривотолкиЧертополохами ползут,Но новый быт растет, как вера, —Колхозным трактором в лугу,Молочным зубом пионераИ красной розой на снегу.«Провинция!» В латыни древнейТак назывались иногдаПорабощенные деревни,Униженные города.Провинция! — на перевалеИстекших варварских вековТебя мы не завоевали,А оградили от врагов.Как две разросшихся березы,Как два разлившихся пруда,Переплетаются колхозы,Перерастая в города.Как ярки угольные дуги,Как новы в селах огоньки!Как хорошо, по следу вьюги,На речке звякают коньки!«Резвитесь, парни и девчата», —Картонным горлом прохрипитПромерзший радио-глашатайНа самой рослой из ракит.Он, точно грач на голой ветке,Поздравит занятых игройС успехом первой пятилеткиИ с наступлением второй.Так, нивы преодолевая,Так, мир пытаясь пересечь,Летит, как молния, кривая,Но безошибочная речь,И о Союзе-ясновидцеПо-братски шепчут на ветруСтолица миру, мир столицеСело селу и двор двору.

<1932–1933>

«Какие годы вспоминаю я…»[232]

Какие годы вспоминаю я,Какие радости и передряги,Когда, душой, как жвачку, их жуя,Перебираю залежи бумаги.От некогда звеневшего стиха,От поцелуев, от рукопожатийОстались только мышьи вороха,Не удостоившиеся печати.От восклицаний наших, от причуд,Которые когда-то были живы,Остались только сонные, как суд,Свидетельски-унылые архивы.Здесь — опись лет, здесь беглый очерк данМоря, и рельсам, и верблюжьим сбруям,Здесь даже наш с тобою Маргелан,Который — помнишь? — был неописуем.Но если в эти записи ушлоВсё, что для нас навеки невозвратно,Не сжечь ли их? — вот было бы светло,Вот было бы тепло нам и приятно!

Ночь на 21 ноября 1933

Утюг[233]

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Георгий Мокеевич Марков , Марина Ивановна Цветаева , Анна Васильевна Присяжная , Даниэль Сальнав , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия