Читаем Моя прекрасная убийца полностью

— Хэдли ее в жизни не видел. Он появился тут только после слияния фирм. Филдстон — тот, конечно, может что-то знать.

Он ухмыльнулся — видимо, подумал о чем-то таком.

— Если, разумеется, он захочет с вами поделиться.

— Ну, тогда я хотела бы побеседовать с ним. Где его кабинет?

— В конце коридора и направо, — сказал он и крикнул уже вдогонку. — Только не говорите ему, что вас послал я.

— Я даже не знаю, как вас зовут.

Он засмеялся и пошел своей дорогой.

Дверь в кабинет мистера Филдстона была закрыта. В приемной за столом сидела секретарша. Когда мы вошли, она подняла взгляд от машинки.

— Я бы хотела побеседовать с мистером Филдстоном, — сказала я.

— По какому делу?

— По сугубо личному, — отрезала я.

— Сейчас у него клиент, вам придется подождать.

Она снова принялась печатать, а мы стали ждать.

Через некоторое время дверь открылась, и мистер Маккэй вышел. Игнорируя бурные протесты секретарши, мы прошли в кабинет втроем. Вблизи мистер Филдстон выглядел так, будто носил парик. Виски седые, а шевелюра каштановая.

— Что вам угодно? — осведомился он.

Я представилась.

— Насколько мне известно, вы знали мою тетю. Еще когда она работала здесь. До того, как выйти за дядю Шелдона.

Я села напротив него в кресло из искусственной кожи.

Какое-то время он разглядывал меня, а потом сказал:

— Да, меня очень расстроило известие о ее ужасной смерти. Что я смогу для вас сделать, моя дорогая?

— Скажите, вы когда-нибудь ухаживали за ней? — взяла я быка за рога. — Пока она была не замужем?

Он на секунду нахмурился.

— Да будет вам известно, дорогая моя юная дама, — я женат. И в ближайшем будущем собираюсь отпраздновать серебряную свадьбу.

— Но кто-то ухаживал, наверное? Думаю, она была довольно мила.

— Может, и пытался кто-то из продавцов. Но как только стало известно, что она — подруга шефа…

Он смолк.

— Знаю, — сказала я. — Он был женат. Ему пришлось развестись, чтобы жениться на ней.

— Да. И остальные, как только узнали про их отношения, сразу оставили все попытки.

Мистер Филдстон откинулся на спинку кресла, достал из кармана сигару и закурил.

— Эта его Гетруда, конечно, была странной особой, — усмехнулся он своим воспоминаниям.

— Первая жена мистера Кона?

— Да, Гертруда вела себя здесь так, будто она — пуп земли. Никогда не забуду денек, когда все раскрылось. Примчалась сюда со своим жирным сынком. Метала молнии. Крик стоял по всей фирме.

Он пустил кольцо дыма и хихикнул.

Я со значением посмотрела на Мака и Ки.

— А все-таки, не вспомните ли вы, кто тут был с Лотус на короткой ноге?

Он покачал головой.

Я поднялась с кресла.

— Как бы то ни было, большое спасибо, что вы приняли нас.

— Не за что благодарить. Мы относились к Лотус с симпатией. Когда будут похороны?

— Уже были сегодня утром.

— Жаль. — Лицо его омрачилось. — Я бы пришел, если бы знал.

Я подала ему руку. Он пожал ее и сказал:

— Досадно, что вы так малы ростом, девочка. Из вас вышла бы хорошая манекенщица. Даже белье могли бы демонстрировать.

— Спасибо за комплимент, мистер Филдстон.

Когда мы ехали в Уотер-таун, я спросила:

— Вы уверены, что у Лотус не было любовников в Чайна-тауне?

— Мы наводили справки, — ответил Ки. — Все говорят, что нет.

Гертруда Кон обитала на вилле из розового кирпича.

На крыльце — большая белая дверь. На окнах — белые ставни. Широкий подъезд к дому, у ворот — голубой «Крайслер-купе».

— Вот и славно, — громко сказала я. — Она дома.

Ки тронул меня за плечо.

— Что ты ей скажешь?

— То же самое. Что я племянница Лотус Кон, и все такое.

— Может статься, она погонит тебя взашей.

— Почему это?

— Потому что определенно ненавидит твою тетю.

Я открыла дверцу.

— Во всяком случае, я таким способом смогу узнать правду о тете Лотус. Она, конечно, не станет щадить моих чувств. Ждите меня здесь.

После третьего звонка мне открыла женщина в годах и тут же сказала:

— Если вы продаете журналы, то мне они не нужны.

— Я племянница Лотус Кон, — не замедлила я с ответом.

Теперь я уже точно была уверена, что это миссис Кон собственной персоной. Она смерила меня красноречивым взглядом. Была она такой же невысокой, как дядя Шелдон, и кругленькой. Седые волосы слегка завиты и хорошо уложены. Глаза карие, под глазами — мешки.

— Зайдите, — сказала Гертруда Кои не особенно дружелюбно.

Внутреннее убранство дома от ковров до стен было выдержано в светлых тонах. Преобладал желтый цвет. Все было обставлено довольно консервативно и явно на женский вкус.

Она провела меня в гостиную, полную антиквариата. Я села на старую софу с бархатной обивкой.

— Не знаю, как уж вы к этому отнесетесь, — начала я без обиняков, — но, возможно, дядя Шелдон — мистер Кон — будет арестован по подозрению в убийстве.

Она подошла к комоду черного дерева, взяла сигарету из шкатулки с золотой инкрустацией и закурила. Было странно смотреть, как она курит. До сих пор она казалась благостной бабушкой с этими ее седыми локонами и круглым лицом. И вот — на тебе.

— Мне наплевать, арестуют его или нет, — сказала она, окутавшись сигаретным домом. — Но полиция заблуждается, если подозревает его. У него не хватило бы мужества убить даже мышь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Кулинарный детектив
Кулинарный детектив

Что может быть увлекательнее кулинарии и загадок? Только их неожиданное сочетание! В сборнике «Кулинарный детектив» отечественные мастера остросюжетной прозы приглашают читателей в мир, где рецепты становятся ключом к разгадке тайны, а гастрономическое искусство – ареной преступления. Истории, представленные в сборнике, соединяют изысканность вкусов и остроту детективного жанра, предлагая разгадать пикантные ребусы вместе с харизматичными героями.В новый сборник вошли произведения таких известных авторов, как Татьяна Устинова, Анна Полякова, Людмила Мартова и других мастеров пера. Умение запутать читателя, чтобы затем блестяще распутать клубок событий на небольшом пространстве рассказа – искусство, которым писатели владеют в совершенстве. Эти детективные истории подарят яркие эмоции и впечатления, открывая новые грани всеми любимого жанра. Погрузитесь в атмосферу загадок и вкусных приключений с «Кулинарным детективом»!

Артур Гедеон , Елена Ивановна Логунова , Галина Владимировна Романова , Татьяна Витальевна Устинова , Анна М. Полякова , Людмила Мартова , Алекс Винтер

Смерть на жемчужной ферме
Смерть на жемчужной ферме

Сборник детективных рассказов станет вашим добрым собеседником в минуты или часы отдыха. Герои рассказов волею судьбы или службы оказываются в разных частях света. Некоторые успели повоевать и остались на службе, некоторые походили по морям-океанам, а кто-то просто внимателен к своей малой родине и согласен помогать всем попавшим в беду. Как водится в буржуазном мире, интриги с покушениями, насилием и …. отравлением, происходят вокруг и рядом с золотом, жемчугом, самоцветами и т. д.Иллюстрации уместно дополняют текст и служат началом вашего представления о героях и их приключениях. Вас ждут легкий морской бриз, крупные морские жемчужины, уникальные нефриты, кристаллы в бокале и бутылки с записками.

Эрл Стенли Гарднер , Гилберт Кит Честертон , Ад Бенноэр , Арнольд Беннетт , Морган Джонсон , Боб Дю-Со , Джон Джой Бэл

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив
Детектив к лету
Детектив к лету

«Детектив к лету» предлагает окунуться в теплую атмосферу любимого времени года через призму увлекательных рассказов известных авторов. Действие разворачивается на солнечном пляже, в уютной деревне или в городе под шум дождя. Каждая история уникальна и удивляет захватывающими расследованиями, ведь главные герои пытаются раскрыть хитроумные преступления. Эти остросюжетные новеллы подарят ощущение незабываемого отдыха и полностью захватят внимание, увлекая в водоворот интриг и загадок!Сборник детективных рассказов, написанных мастерами остросюжетной прозы, составлен для истинных ценителей жанра. Замечательные истории порадуют вас оригинальными сюжетами, очаруют описанием романтических сцен и захватывающих приключений и удивят неожиданной развязкой. Легкий слог, прекрасный стиль, море позитива доставят читателям ни с чем не сравнимое удовольствие!

Елена Дорош , Артур Гедеон , Наталия Николаевна Антонова , Елена Ивановна Логунова , Анна и Сергей Литвиновы , Татьяна Витальевна Устинова , Алекс Винтер

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Варго , Александр Барр

Триллер