Читаем Мое советское детство полностью

Второе - богатство. Ваше богатство в образе женщины, умершей от голода и холода.

Третье - будущее в образе умирающего ребенка.

Четвертое - добро, истина и справедливость в лице бродяги,..

...у которого был только один спутник и друг - волк.


Кажется, вот что нужно отвечать всем этим зажравшимся чиновникам, которые предлагают людям экономить на макарошках. Впрочем, думаю, они как и лорды из книги, будут только смеяться.


80. Пластилин и командиры



Фото: Маргарет Бурк-Уайт. Мальчишки СССР.

Мою личность создали книги и пластилин. Тысячи книг и тонна пластилина. Поэтому крошечную лошадь я леплю на автомате. Сам поражаюсь, насколько быстро и легко я ее делаю. Раз-два и готово. С той же виртуозностью, с какой мой дед Гоша лепил пельмени, по сотне за раз, я создаю лошадь размером с двухрублевую монету. Когда-то, в далеком советском детстве, на огромном поле, склеенном из нескольких разворотов газеты, где карандашами и вечно засыхающим фломастером рисовалась река, сражались армии из сотен крошечных бойцов.



Купание красного коня :) Вот, слепил по старой памяти. Рост лошадки примерно 2 сантиметра.


Русские витязи и монгольская дикая орда. Иногда третьей стороной выступали викинги или ливонские рыцари. Это был настоящий пластилиновый мир. Мы сами придумали правила и играли по ним. Мы с Юркой Рюминым, Андрюхой Башкирцевым, Димкой Ждановым и Симонычем бросали кубик и ходили, вымеряя путь полков спичечным коробком (тяжелая пехота на один, легкая пехота ходит на два коробка, конница на три).

В боевом столкновении бросали кубики, вычисляя потери. Удар с фланга добавлял очков. Обход полка с тыла - давал право на дополнительный бросок кубика. Еще был алгоритм расчета стрельбы лучников (с учетом направления и силы ветра) и боевой катапульты.

Фактически мы изобретали велосипед -- настольные варгеймы. Эх, дорого бы я в то время дал за свод правил какого-нибудь Вархаммера! Или хотя бы за концепцию "гексагонального поля".



Современная российская настолка "Курск 1943". Можно отыграть одно из важнейших сражений Великой Отечественной войны. Гексагон -- шестиугольник. Ох, дорого бы я дал в детстве за такую игру!

Удивительно, в советское время массово выпускались книги "Книга будущих командиров", "Книга будущих адмиралов", готовили солдат и командиров, но никто не догадался дать советским детям военно-стратегические настольные игры. Даже не сами игры, черт с ними. Мы все сделали бы сами, от игровых полей до фигурок, нам только нужны были обкатанные, четкие правила. Эх.



Эту книгу я брал в библиотеке и читал от корки до корки.



И эту тоже.




Наши правила были далеки от идеала, но это были правила. Прежде чем играть, нужно было все слепить. Для монгольской конницы требовалось полторы-две сотни лошадей (я не шучу). Для русичей -- полсотни, у викингов вообще всадников не было, зато были драккары. Крошечные пластилиновые воины отличались только формой щитов и головы. Острая голова -- русич в остроконечном шлеме. Голова с ободком -- монгол в меховой шапке. Викинг носил рога (трудоемкий, гад), а кнехт-пехотинец (рыцарей было мало и все конные) был с круглой головой, его было сделать проще всего. У рыцаря -- голова-ведро и щит с крестом. Мы лепили свои воинства за час-полтора. Нам не терпелось начать игру. Причем большинство лошадей делал я, как специалист по скоростной лепке. Еще у нас был пластилиновый русский город с церковью, мосты через реку, татарский "сарай-бату" с юртами и лагерь рыцарей. Викинги просто приплывали по реке. Они же бандиты. Мы выстраивали полки по родам войск и начиналась битва.



Кто-то скажет, что настольные военные игры существовали и в СССР. Для примера приводят "Воздушный бой" . Хорошо, давайте посмотрим. В игре два вида самолетов -- абстрактный истребитель и абстрактный бомбардировщик. У обеих сторон -- одинаковые.



Зачем тут на фото кубик -- не очень понятно. В этой игре нет места случайности. В сущности, это своеобразные шахматы. Игра интересная, но до настоящего варгейма -- ей как до луны.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Червь
Червь

Джон Фаулз — величайший прозаик нашего времени. У него удивительное чувство слова, мастерское владение литературным языком и поразительный дар создавать поистине волшебные строки. «Червь» Фаулза — дерзкий литературный эксперимент, представляющий собой истинное художественное достижение… Пейзажи Англии XVIII века, детективный сюжет с элементами мистики, хитроумные интриги и таинственные происшествия служат великолепным фоном для глубокого психологического исследования, в котором автор раскрывает темы, столь характерные для его творчества: относительность познания и истины, границы человеческой свободы, исторические корни современной цивилизации.

Джон Роберт Фаулз , Антон Лагутин , Александр Владимирович Лазаревич , Андрей Владимирович Локтионов , Джон Фаулз , myriad SadSonya

Приключения / Проза / Классическая проза / Фантастика / Юмористическая проза / Ужасы и мистика
Лесь
Лесь

Оригинальный перевод Ирины Колташевой, отсканированный с покетбука 1999 года издания Фантом-Пресс.«Работать с Лесем в одной мастерской, сидеть за соседним столом и не написать о нем — было просто невозможно — вспоминает Иоанна Хмелевская о своей работе над романом "Лесь". — В редкие минуты застоя я выпрашивала машинку у нашей секретарши и творила, а коллеги торчали у меня за спиной и умирали со смеху.»Возможность от души посмеяться предоставляется и нам с вами, дорогой читатель, ибо за шесть лет работы над романом было создано одно из самых ярких и, пожалуй, самое ироничное произведение мастера.Главный герой — Лесь — ничуть не уступает пани Иоанне в умении попадать в совершенно фантастические по своей нелепости ситуации, регулярно втягивает сослуживцев в необыкновенные приключения (порой криминальные), не позволяя коллективу архитектурной мастерской и на день скатиться в омут однообразных серых будней.Самое же необычное — роман оказался пророческим: серьезно заниматься живописью Лесь начал после выхода в свет произведения Иоанны Хмелевской, которая первая разглядела в нем талант импрессиониста, и поведала об этом миру.Поначалу называвший творение Иоанны пасквилем, ныне Лесь считает его своего рода талисманом, а суперобложка первого издания появляется на каждом вернисаже художника.Copyright© Ioanna Chmielewska, «Lesio», 1973

Иоанна Хмелевская , Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы