Читаем Мистериум полностью

Учитывая крайнюю жестокость совершенных убийств и акт каннибализма, Карсон, наоборот, считал необходимым взбудоражить общественное мнение. Но его должность не была выборной. К тому же он переехал сюда из города, где политическая власть была самой влиятельной силой в обществе. Карсон понимал, насколько глупо добиваться правдивого изложения случившегося, когда те, кто зависел от избирательных урн, предпочитали поддерживать версию, более приемлемую для избирателей.

Ветер с грохотом гнал по проезду пустую жестянку из-под пива.

– Что случилось? – спросил Карсон.

– Препаршивейшая штука, вот что, – ответил Хейден Экман. – Идемте со мной, и вы убедитесь.

Он поспешил к муниципальной стоянке, на которую въехала труповозка из Сакраменто.

50

Вуди снился странный сон. Он вместе с пожилой женщиной, которую звали Дороти, ехал на заднем сиденье машины. За рулем сидела другая женщина, моложе Дороти, по имени Роза. Впереди, на обочине, стоял хитчхайкер – высокий, сильный мужчина. Вуди знал, как опасно останавливаться и брать в машину хитчхайкеров, особенно рослых и сильных. Однако Роза остановилась. Когда он залез в машину, Роза сказала:

– Мы спасаемся от Фрэнка Ненавистника. Он грозится посадить нас в клетки и больше не выпускать.

Мужчина улыбнулся. Улыбка у него была очень располагающей.

– Я уже разобрался с Фрэнком Ненавистником. Вам больше нечего бояться.

Снаружи подул сильный ветер. Странно. До этого никакого ветра не было. Вуди ощущал его у себя на лице. Тем более странно, если учесть плотно закрытые окна машины. Потом высокий, сильный человек повернулся к заднему сиденью, подмигнул Вуди и спросил:

– Как поживаешь, Скуби-Ду?

Роза вновь вырулила на шоссе, и ветер, дувший Вуди в лицо, еще усилился. Ветер давил ему на веки и ресницы. Дороти сказала хитчхайкеру:

– Мой чудесный мальчик прекрасно поживает. Особенно теперь, когда вы здесь.

Она обняла Вуди за плечи. Он не возражал, когда к нему прикасались хорошие люди. Но Вуди удивился собственному поведению: он лизнул руку Дороти.

Ветер заставлял его непрестанно моргать. Открыв глаза, Вуди обнаружил, что лежит в своей постели, на левом боку. Рядом с кроватью сидел на корточках какой-то человек. Неяркий свет лампы позволял его разглядеть. Наклонившись к Вуди, этот человек дул ему в лицо.

Вуди смешался, не понимая, куда делась машина и все, кто в ней ехал. Потом сообразил, что машина ему снилась. Наверное, и человек на корточках тоже ему снился. Меж тем незнакомец перестал дуть и улыбнулся Вуди.

Ноздри Вуди уловили запах незнакомца: слабый, неописуемый. Этот запах был ему знаком. Судя по статьям, которые он читал, собаки чуют такие запахи намного сильнее. От этого человека пахло страшно.

Хуже, чем страшно. Что было хуже? Зло? Страх парализовал Вуди так, что он даже не мог оторвать голову от подушки.

– Что скажешь, маленький дебил? – тихо спросил незнакомец. Вуди молчал. – Язык проглотил?

Их лица находились почти рядом, в каких-то шести-восьми дюймах.

Левый глаз незнакомца был серым, а правый – карим, словно он прятал глаза за цветными контактными линзами, одна из которых выпала.

Из глубины левого глаза исходило неяркое свечение.

– Ты меня слышишь, Вудро? – шепотом спросил незнакомец. – Или ты, маленький паршивец, вдобавок еще и глухой?

51

Неестественно-белый свет люминесцентных ламп заливал стены и пол холодильного отделения морга, отделанные белой керамической плиткой. Он освещал стальные передние стенки выдвижных ячеек холодильных камер. Ячейки располагались двумя рядами: четыре вверху и четыре внизу. Живых людей, находившихся в этом пристанище мертвецов, тоже было четверо: Карсон Конрой, шериф Хейден Экман и двое, приехавшие из Сакраменто. В лучах этого жесткого, беспощадно яркого света никто из четверых не выглядел молодым, симпатичным или добрым.

Фамилия одного из визитеров, присланных столицей штата, была Фроули. Скорее всего, он помощник судмедэксперта. Невзирая на поздний час, Фроули приехал в безупречно сшитом костюме, белой рубашке и шелковом галстуке. Его ботинки были, скорее всего, английскими, не исключено, что фирмы «Крокет и Джонс». В таком случае они стояли шестьсот или даже семьсот долларов. На руке поблескивали золотые часы «Ролекс».

Фамилия второго была Зеллман. Коренастый, с вечно хмурым лицом, похожим на каменный лик божества из храма, затерянного среди джунглей, причем божества непредсказуемо гневливого. Толстая шея. Длинные руки. Огромные ладони. Он назвался работником морга и водителем.

Карсон усомнился, что оба были теми, за кого себя выдавали. Фроули походил на «решалу», пройдоху, имевшего друзей во всех высших слоях и умевшего улаживать любые пакости, которые они натворили. Зеллман был простой и грубой мускульной силой.

Гости из Сакраменто приехали, чтобы забрать тела Пейнтона Спейдера и Джастин Клайнмен, которые после вскрытия упаковали в специальные пластиковые мешки и запихнули в стальные ячейки холодильных камер.

– Мы перевезем их в морг Сакраменто, – сказал Фроули.

– Я не понимаю такой надобности, – признался Карсон.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book. Дин Кунц

Холодный огонь
Холодный огонь

Их свел случай, странное происшествие, которое могло стать трагедией, но, к счастью, все завершилось благополучно.Холли Торн, талантливый журналист, становится свидетельницей того, как неизвестный мужчина, появившийся словно бы из ниоткуда, выхватывает из-под колес машины школьника-подростка – в последний момент, когда гибель мальчика была уже, кажется, неминуема. Журналистская интуиция подсказывает ей: вот он, герой, который станет в ее карьере стартом к профессиональным высотам.Но все оборачивается иначе.Джим Айронхарт, спасший мальчика, обладает удивительным свойством – внутри его существует нечто, что толкает Джима все бросить и ехать, лететь, бежать, чтобы спасти человека. Ребенок это, взрослый – не важно. Он не может сопротивляться, сила, которая им управляет, выше его воли и разума. Джим не понимает ее природы, он подавлен, растерян, он истощен морально.И Холли со временем понимает, что цель ее жизни не профессиональный рост, цель ее – спасти человека. Спасти от самого себя.Роман издается в новом переводе.

Дин Кунц

Триллер

Похожие книги

Високосный убийца
Високосный убийца

ПРОДОЛЖЕНИЕ БЕСТСЕЛЛЕРА «ШИФР».БЕСТСЕЛЛЕР WALL STREET JOURNAL.Он — мастер создания иллюзий.Но смерть у него всегда настоящая…Нина Геррера — та, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр, а затем ликвидировать его. Теперь она входит в группу профайлеров ФБР.…Мать, отец и новорожденная дочь — все мертвы. Восьмидневная малышка задушена, мужчина убит выстрелом в сердце, женщина легла в ванну и выстрелила себе в висок. Все выглядит как двойное убийство и суицид. Но это не так. Это — почерк нового серийного убийцы. Впрочем, нового ли?Нина Геррера и ее коллеги из Отдела поведенческого анализа быстро выясняют, что он вышел на охоту… 28 лет назад. Убивает по всей стране, и каждое место преступления напоминает страшную легенду о Ла Йороне — призраке плачущей женщины. Легенду, так пугавшую Нину в детстве, когда она была беззащитным ребенком. Инсценировки настолько хороши, что до сих пор никто не догадался свести эти дела воедино. И самое странное — убийства совершаются каждый високосный год, 29 февраля…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни поимке преступников, в том числе серийных убийц. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман — фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Ужасающие преступления, динамичное расследование, яркие моменты озарений, невероятное напряжение». — Kirkus Rivews«Мальдонадо создала незабываемую героиню с уникальной способностью проникнуть в голову хищника. Вот каким должен быть триллер». — Хилари Дэвидсон«Великолепная и сложная героиня, чьи качества подчеркивает бескомпромиссный сюжет. Жаркая, умная, захватывающая вещь». — Стив Берри

Изабелла Мальдонадо

Триллер
Плоть и кровь
Плоть и кровь

«Плоть и кровь» — один из лучших романов американца Майкла Каннингема, автора бестселлеров «Часы» и «Дом на краю света».«Плоть и кровь» — это семейная сага, история, охватывающая целый век: начинается она в 1935 году и заканчивается в 2035-м. Первое поколение — грек Константин и его жена, итальянка Мэри — изо всех сил старается занять достойное положение в американском обществе, выбиться в средний класс. Их дети — красавица Сьюзен, талантливый Билли и дикарка Зои, выпорхнув из родного гнезда, выбирают иные жизненные пути. Они мучительно пытаются найти себя, гонятся за обманчивыми призраками многоликой любви, совершают отчаянные поступки, способные сломать их судьбы. А читатель с захватывающим интересом следит за развитием событий, понимая, как хрупок и незащищен человек в этом мире.

Майкл Каннингем , Джонатан Келлерман , Иэн Рэнкин , Нора Робертс

Детективы / Триллер / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Полицейские детективы / Триллеры / Современная проза
Пламя одержимости
Пламя одержимости

ОТ АВТОРА СУПЕРБЕСТСЕЛЛЕРА «ВНУТРИ УБИЙЦЫ».ТРЕТИЙ, ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ РОМАН ИЗ ЦИКЛА «ЭББИ МАЛЛЕН».ЗОИ БЕНТЛИ ВОЗВРАЩАЕТСЯ!КРЕЩЕНИЕ ОГНЕМКогда при загадочных обстоятельствах несколько человек сгорели заживо в своих домах, Эбби Маллен, переговорщик полиции Нью-Йорка, сразу почувствовала: ужасы прошлого вернулись. Еще девочкой Эбби чудом спаслась от пожара, устроенного Моисеем Уилкоксом, фанатичным лидером секты. Он считался мертвым в течение тридцати лет. Но теперь на всех местах преступлений остались его следы…ТИХО! РАБОТАЕТ ПРОФАЙЛЕР!Тем временем поджоги заинтересовали ФБР, и на след Моисея встает гроза серийных убийц, гениальный профайлер Зои Бентли. Прежде Зои не приходилось иметь дела с сектантами. Ей нужен тот, кто понимает мысли Моисея, — кто-то вроде Эбби Маллен…ОТ ЗОИ И ЭББИ НЕ УЙТИ НИКОМУДля Эбби это огромный стресс. Многие воспоминания она мечтает похоронить навсегда: о культе, отравившем ее детство, о пожаре, убившем ее семью, и о человеке, его устроившем… Но неожиданно тандем профайлера и переговорщика начинает работать. Охота на убийцу продолжится — даже если придется растаскивать пылающие головешки прошлого Эбби голыми руками…

Майк Омер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы