Читаем Миры Уильяма Моррисона. Том 5 полностью

Он оборвал связь, и Элис стала ждать, дрожа. В дальней комнате не было слышно царапанья, но она знала, что животное не ушло. Она даже попыталась проявить интерес к некоторым детским сокровищам Младшего. Кубики он давно уже перерос, но их хранили лишь потому, что отдать было некому, а выбрасывать что-либо здесь казалось глупым. Кроме того, у Элис изредка появлялась мысль, что когда-нибудь, может, и скоро, у Младшего появится братик или сестренка, если они с мужем решат, что здесь можно растить детей, а игрушки трудно импортировать с Земли. Что же касается других игрушек, то здесь было волшебное гипно-кольцо Младшего, сделанное из ее старого, поломанного браслета, а также самая настоящая коробка из-под телевизора, и еще коробка из-под хлопьев и пара красочных коробок из-под ароматизированного мыла, которые презентовали Младшему соседи. Элис было трудно проявить ко всему этому какой-либо интерес. Ее вообще слегка раздражала снисходительность, с какой Энтони относился к стремлениям сынишки получить все это. Так что эти игрушки никак не могли отвлечь ее от мыслей о животном за дверью.

И затем она вдруг почувствовала, что за дверью больше никого нет. Нет, она не услышала звук выстрела из оружия Энтони. Ничего подобного. Она просто почувствовала толчок, когда опустилась ракета и дом слегка вздрогнул. Затем раздался длинный, отчаянный многоголосый вопль и — тишина. Эллис уже отодвигала задвижку двери, когда зазвучал зуммер.

Вошел Энтони, и она бросилась к нему в объятия. Сынишка, однако, не испытал ни какого эмоционального волнения.

— Что там было, папа? — спросил он. — Это и правда был барсук?

— На этот раз нет, сынок. Просто октерокап.

— Как будто барсука нам не доставало, — упавшим голосом сказала Элис.

Октерокап был восьмиголовым волком, и мог бы убить пришельцев одним лишь видом своих бесчисленных зубов.

— Энтони, ты должен достать мне такой же пистолет, как у тебя.

— Можешь взять мой, если не чувствуешь себя в безопасности, — ответил муж.

— Ты же знаешь, что его я не возьму. Он нужен тебе самому, чтобы пробиться в дом по возвращении. И я не в опасности, пока ты находишься в радиусе связи. Но в случае крайней необходимости…

— Ты думаешь, я этого не понимаю? — спросил Энтони. — С тех пор, как мы прилетели сюда, Я уже не раз посылал запрос этому идиоту Пэплингу на второй пистолет. Бесполезно.

— Но почему? Он что, думает, что правительство отправляет на Марс инженеров лишь для того, чтобы их растерзали и сожрали местные зверюги?

— Пэплинг не объясняет, почему. Он лишь ссылается на инструкцию. Он утверждает, что Постановление 134-ХСЗ дробь 3 запрещает это.

— Круглый дурак!

— Лучше называй его правильным именем. СлабоУмный Пенек или СУП — поскольку он С. У. Пэплинг, — так мы прозвали его в конторе.

— И он так поступает со всеми?

— Еще хуже! Работы проводятся вдвое медленнее, так как вечно не хватает оборудования, а он утверждает, что для его получения мы не заполнили те или иные формы запроса. А мы не можем их заполнить, потому что формы должны быть подписаны вице-президентом, отвечающим за работу Станции М54, а этот джентльмен, видите ли, отдыхает где-то в космосе вместе со своей новой невестой и находится вне доступа. Так что, как видишь, любимая, твое негодование вливается в общий хор проклятий в адрес СУПа.

При этом Энтони мог бы указать, что он лично сдерживает большую часть негодования, льющегося на мистера Пэплинга. В шахтах, где работает Энтони и его коллеги-инженеры, все автоматизировано, и десяток сотрудников требуется лишь для профилактики и ремонта. И С. У. Пэплинг лично прилагает все усилия, чтобы испортить им жизнь.

Сборные домики, которые он велел построить, были не так уж плохи. Но чтобы оказаться действительно неуязвимыми для животных с зубами, как дрели, стены этих домов должны быть не менее трех метров толщины. А Пэплинг не мог ниоткуда взять факты, которые не встречались в предварительных отчетах. Но была, бесспорно, его вина в том, что дома оказались разбросаны так далеко друг от друга. На планете, где солнечный свет слишком слабый и ультрафиолет в основном получается от искусственного излучения, никто не совершает дальние прогулки на открытом воздухе, если для этого нет насущной нужды. А С. У. Пэплинг, от щедрот своей широкой души, великодушно выделил каждому инженеру с семьей по несколько совершенно необитаемых километров дикой местности во все стороны. Необитаемых, если не считать местных тварей. Возможно, он ожидал, что люди начнут выращивать овощи рядом со своими домами. И уж явно ему даже не закрадывалась в голову мысль, что тем самым он делает максимально удобной жизнь местным хищникам.

А дом Энтони с Элис был расположен хуже всех прочих. Он оказался самым изолированным, до него было труднее всего добираться из конторы, и, словно этого было мало, располагался он в местности, так и кишевшей хищниками. Так что нечего удивляться, что Элис снова завела разговор, которые уже заводила не раз.

— Но мы должны что-то сделать. Как ты думаешь, может, нам установить электрический барьер?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика «Мир» (продолжатели)

Похожие книги

Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Сергей Александрович Иномеров , Денис Русс , Татьяна Кирилловна Назарова , Вельвич Максим , Алексей Игоревич Рокин , Александр Михайлович Буряк

Советская классическая проза / Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези
Цепной пес самодержавия
Цепной пес самодержавия

Сергей Богуславский не только старается найти свое место в новом для себя мире, но и все делает для того, чтобы не допустить государственного переворота и последовавшей за ним гражданской войны, ввергнувшей Россию в хаос.После заключения с Германией сепаратного мира придется не только защищать себя, но и оберегать жизнь российского императора. Создав на основе жандармерии новый карательный орган, он уничтожит оппозицию в стране, предотвратит ряд покушений на государя, заставит народ поверить, что для российского правосудия неприкасаемых больше нет, доказав это десятками уголовных процессов над богатыми и знатными членами российского общества.За свою жесткость и настойчивость в преследовании внутренних врагов государства и защите трона Сергей Богуславский получит прозвище «Цепной пес самодержавия», чем будет немало гордиться.

Виктор Иванович Тюрин , Виктор Тюрин

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Old Mars
Old Mars

Fifteen all-new stories by science fiction's top talents, collected by bestselling author George R. R. Martin and multiple-award winning editor Gardner DozoisBurroughs's A Princess of Mars. Bradbury's The Martian Chronicles. Heinlein's Red Planet. These and so many more inspired generations of readers with a sense that science fiction's greatest wonders did not necessarily lie far in the future or light-years across the galaxy but were to be found right now on a nearby world tantalizingly similar to our own - a red planet that burned like an ember in our night sky …and in our imaginations.This new anthology of fifteen all-original science fiction stories, edited by George R. R. Martin and Gardner Dozois, celebrates the Golden Age of Science Fiction, an era filled with tales of interplanetary colonization and derring-do. Before the advent of powerful telescopes and space probes, our solar system could be imagined as teeming with strange life-forms and ancient civilizations - by no means always friendly to the dominant species of Earth. And of all the planets orbiting that G-class star we call the Sun, none was so steeped in an aura of romantic decadence, thrilling mystery, and gung-ho adventure as Mars.Join such seminal contributors as Michael Moorcock, Mike Resnick, Joe R. Lansdale, S. M. Stirling, Mary Rosenblum, Ian McDonald, Liz Williams, James S. A. Corey, and others in this brilliant retro anthology that turns its back on the cold, all-but-airless Mars of the Mariner probes and instead embraces an older, more welcoming, more exotic Mars: a planet of ancient canals cutting through red deserts studded with the ruined cities of dying races.

Джеймс С. А. Кори , Майкл Муркок , Мэтью Хьюз , Крис Роберсон , Дэвид Д. Левин

Научная Фантастика