Читаем Миллстоун полностью

– Поздравляю, – спокойно сказал Джон, надевая шляпу и наслаждаясь непонимающими взглядами присутствующих.

Он пропустил Шейлу и Дугласа вперёд, а сам ненадолго задержался около Ричардса.

– Крупный улов, – сказал он, оглядывая сумки и военных, – вот только есть кое-что, не дающее мне покоя.

Ричардс ничего не сказал, но посмотрел на Миллстоуна с ожиданием.

– Я подслушал разговор твоих агентов, и мне кажется, они кое-что делали втайне от тебя. Надеюсь, всё оружие, прошедшее через них, учтено и отслеживается. Если нет, то я бы не рекомендовал выпускать их сегодня, а взять в разработку вместе с господами офицерами. Хотя, – он презрительно посмотрел на задержанных, – какие вы, к чёрту господа.

С этими словами он ушёл, не прощаясь. Ричардс переглянулся со своими помощниками, а потом посмотрел на Айджи. По его напуганным глазам можно было многое понять, и первыми звуками, разрушившими тишину после того, как Миллстоун скрылся в темноте, были щелчки наручников.

ТАЙНЫЙ СЛЕД

Остаток выходных Джон провёл спокойно. Он очень надеялся получить новости от охотников, но они не выходили на связь. Сам он тоже не решался, опасаясь, что такой разрыв произошёл из-за того, что за ним следят. Он нарочно находился в открытых местах, чтобы проверить это, но никого, кто шёл бы за ним по пятам, не заметил.

Понедельник начался традиционно, а потом было объяснение с начальником. Джон не мог сказать ему ничего, кроме того, что бояться нечего, и нападения в скором времени прекратятся. Конечно же, начальник недоумевал и задавал много вопросов. В конце концов, Миллстоуну всё же пришлось сослаться на то, что это дело касается секретной службы, и он не имеет права обсуждать его с кем-либо посторонним.

Потом он вернулся в кабинет Шейлы, задумчиво курил и смотрел на неё. Она снова перелистывала множество тонких жёлтых листков бумаги, помечая что-то в блокноте. Её лицо было серьёзным и сосредоточенным. Он завидовал ей – самому ему тоже очень хотелось погрузиться в работу, но никакой возможности сделать это не было – никто из его знакомых не выходил на связь. Даже Ричардс, обещавший устроить им троим выволочку, не появлялся.

Посидев немного, Миллстоун встал.

– Куда выдвигаемся? – спросил его Дуглас.

– Пойдём, пройдёмся.

– Есть мысли? – спросила Шейла.

– Нет, в том-то и дело. Хочу навестить кое-кого.

– Только не исчезайте из города на этот раз.

– Не исчезнем.

С этими словами Джон и его напарник покинули кабинет мисс Лейн. Сначала они наведались в клуб, где уже пару раз встречались с охотниками. На этот раз кабинета, забронированного на имя Лео, не было, и администратор просто развёл руками, а после сообщил, что сейчас практические все отдельные кабинеты свободны и господа могут занять любой из них. Если же кабинет требуется им в другое время, то они могут забронировать его сейчас. Всё это выглядело так, будто бы он видит их впервые и никогда не провожал туда, где их ждали особые гости заведения. Такой поворот рассердил Джона, но он никак этого не показал, а просто поблагодарил за предложения и откланялся.

Сев в машину, он нервно закурил и снова погрузился в раздумья. Он слишком положился на других в этом деле, и теперь без них не получалось продвинуться дальше. Через десять минут Спайер остановился около магазина Хепперов. Миллстоун справедливо полагал, что Маргарет посвятит его в свои взаимоотношения с охотниками, раз уж он помог их организовать, и начать следовало с того, как и почему они что-то затеяли в обход него. Он решил сразу не напирать, потому что, в конечном счёте, это могло оказаться лишь его домыслами, но даже в таком ключе диалог вести не пришлось. Один из работников торгового зала сообщил, что хозяйка в сопровождении личной охраны сегодня ночью уехала. Миллстоун даже не стал спрашивать, куда. Вряд ли рядовой работник что-то об этом знал, и тем более стал бы говорить об этом тому, кого видит впервые.

– Везде мимо, – нервно сказал Джон, когда они с Дугласом снова сели в машину.

– Обычно ведь на связь выходили они, так что неудивительно, что тебе не удалось.

– Ну-ну, – Миллстоун злобно выдохнул и полез за сигаретами, – я опять чувствую себя использованным. Как будто им с самого начала нужны были Хепперы, и всё, что было, было спектаклем, чтобы заставить меня связать их с ними.

– Может быть, – коротко заметил Дуглас.

– За это я тебя и люблю, дружище. Всегда утешишь.

Джон улыбнулся очень устало, хотя было ещё только начало дня. В нём не было той живой энергии, которая обычно его переполняла. Её наличие сильно зависело от того, видит ли он перед собой заветную цель, которой сейчас не было. Ещё хуже было то, что Миллстоун не знал, чем заняться дальше. Хоть иди к начальнику и выпрашивай какое-нибудь дельце заурядностью чуть ниже среднего.

Однако по возвращению в кабинет Шейлы его ожидал приятный сюрприз. Сама хозяйка всё так же хладнокровно сидела и работала, а вот на краю дивана сидел встревоженный Коллинз. Увидев Джона, он поднялся.

– Что-то случилось? – подняв брови, спросил Миллстоун.

– Случилось. Если вы ничем не заняты, то я бы попросил вашей помощи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллстоун

Миллстоун
Миллстоун

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Содержание:МиллстоунПервая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Миллстоун и жажда кровиКак выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.Миллстоун и человек без имениДжон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.

Анатолий Владимирович Заклинский

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги