Читаем Михаил Суслов полностью

Суслов сам предложил другую кандидатуру, немало удивив подчиненных. Председателем ВААП утвердили Бориса Дмитриевича Панкина, главного редактора «Комсомольской правды», литературного критика с либеральными взглядами. Суслов объяснил Панкину, что он возглавит своего рода министерство иностранных дел в области культуры, его задача – развитие контактов с творческой интеллигенцией всего мира и продвижение за рубеж советских авторов.

Михаил Андреевич не пропускал ничего опасного, оставаясь на твердокаменных позициях и не позволяя ни себе, ни другим никаких отклонений. Но глупостей старался не делать. В отличие от своих подчиненных он сразу сообразил, что решение поручить культурное сотрудничество с миром руководителю цензуры будет воспринято за границей с издевкой… Позднесоветское руководство зависело от мирового общественного мнения. Старалось оно и ладить с интеллигенцией.

Говорят, что когда Панкина утвердили председателем ВААП, главный редактор «Литературной газеты» Александр Чаковский саркастически заметил:

– Современного Белинского назначили Бенкендорфом, посмотрим, что из этого выйдет.

Виссарион Григорьевич Белинский – самый знаменитый русский литературный критик и публицист. Граф Александр Христофорович Бенкендорф – генерал и шеф корпуса жандармов.

Над другими членами Политбюро часто смеялись, Суслов не давал повода для шуток. Улыбку вызывали лишь его пристрастие к калошам и старого покроя костюмам.

Первый секретарь Московского горкома Николай Егорычев рассказывал, как в правительственном аэропорту Внуково-2 встречали какого-то иностранного гостя. Члены Политбюро идут впереди, остальные чуть сзади.

Егорычев громко сказал:

– Бедное у нас Политбюро!

Все остановились и оглянулись:

– А что?

– На все Политбюро одни калоши!

Сухо было, ни дождинки, а Суслов – в плаще и галошах.

Брежнев заулыбался, ему это понравилось.

Михаил Андреевич действительно носил калоши и другим рекомендовал:

– В калошах очень удобно. На улице сыро, а я пришел в помещение, снял калоши – и пожалуйста: у меня всегда сухая нога…

Всю одежду ему шили в спецателье. Горничные тщательно ее гладили, но молодые сотрудники ЦК обращали внимание на его мятые брюки.

«Как-то в газете была напечатана фотография Суслова во весь рост, – рассказывал главный редактор «Правды» Виктор Григорьевич Афанасьев. – Нет, не персональная, а в группе, на каком-то приеме. Михаил Андреевич одевался очень скромно, порой несколько небрежно, а на сей раз брюки идеолога оказались приспущенными ниже положенного и выглядели совсем не эстетично. Конечно, наши фотографы, классные профессионалы, умели делать чудеса и запросто смогли бы “поднять” и “выгладить” штаны Михаила Андреевича или даже одеть его в другие, более приличные. Могли, но не догадались, не доглядели. А кто за недогадливость в ответе? Главный редактор».

Еще изумляла привычка Михаила Андреевича ездить со скоростью чуть ли не сорок километров в час. Если кого-то провожали или встречали в правительственном аэропорту Внуково-2, и высшие чиновники оказывались позади Суслова, то все тянулись за его «зилом» ручной сборки. Никто не пробовал его обогнать.

Первый секретарь Ленинградского обкома Василий Сергеевич Толстиков говорил в таких случаях:

– Сегодня обгонишь, завтра обгонишь, а послезавтра не на чем будет обгонять.

Сам Суслов никогда не опаздывал. С дачи до Старой площади доезжал за двадцать минут.

Его зять вспоминал:

«Суслов носил часы на тоненьком кожаном ремешке и никогда их не менял. Как-то открыл мне секрет: привык к ним и ставил на десять минут вперед, чтобы не опаздывать и иметь резерв времени.

В доме существовал жесткий распорядок, введенный раз и навсегда и неукоснительно соблюдаемый главой семьи. Например, в субботу и воскресенье ровно в 8 часов – завтрак (здесь все собирались вместе), прогулка, чтение. В 11 (сюда можно было не являться) – он выпивал стакан чая с лимоном. В 13 (все вместе) – обед. Вечером в 20 часов (опять все вместе) – ужин. В перерывах – прогулки и работа. Повторяю, очень любил, чтобы и все другие следовали этому распорядку и собирались за столом вместе.

В обычные дни завтракал на полчаса раньше, успевая пообщаться с внуками, идущими в школу. После короткой прогулки выезжал на работу (часто подвозил меня до метро). Ровно в 8.30 появлялся в здании ЦК на Старой площади, где его уже ожидали у открытого лифта».

В хорошую погоду Суслов просил водителя остановить машину возле Красной площади и по улице Куйбышева (Ильинке) шел до здания ЦК пешком. За ним следовали телохранители.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Уолтер де ла Мар , Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное