Читаем Мифы Цивилизации полностью

Действительно, многое настораживает в истории Храма Гроба Господня. Реконструкторы, разработчики новой хронологии, сомневаются не зря.

Конечно, нам скажут, что построен он тут (то есть в Палестине) был «очень давно». Еще во времена Константина Великого, Жившего, якобы в IV веке н. э. Но, добавят, тот древний храм «до нас не дошел». Поскольку его много раз сильно повреждали или даже разрушали до основания. Энциклопедия «Христианство» сообщает; «В 936, 969 и 1010 годах снова произошло разрушение церкви св. Гроба… После происшедших в 1187 и 1244 годах разрушений снова появляются известия от 1310 г. о прекрасной церкви; в следующие столетия она, однако, разрушилась и была в большей своей части возобновлена лишь в 1719 г. В 1808 г. и эта церковь была разграблена во времена пожара».

Может возникнуть впечатление, что когда западные европейцы пришли в Иерусалим в конце XVIII века, то они нашли тут церковь св. Гроба Господня. Пусть перестроенную (многократно), но все-таки гордо стоящую в селении Эль-Кудс среди каменистой пустыни. И «доказывающую», что это не простое селение, а действительно «древний библейский Иерусалим».

Постепенно консолидирующаяся Западная Европа в последние 4 века проявляет экспансию на юг и на восток. Прямые военные походы на восток, на Русь-Россию не реализовались. Давление через турецкого султана и крымского хана было периодическим, кровопролитным, но неприбыльным для Западной Европы. Гораздо полезнее было тихое проникновение немцев (особенно англичан) в Поволжье для добычи селитры, которой в Европе не было.

Иностранцы (их называли английские немцы) поступали в государеву службу, награждались недвижимостью (село, пол-села), переходили в православие, обрусевали. Из многих таких немцев (шведов, датчан, германцев, швейцарцев, англичан, шотландцев, французов…) сформировалась русская аристократия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Ян Янсон Стартер , Редьярд Джозеф Киплинг , Евгений Витковский

Публицистика / Классическая поэзия / Документальное
Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное