Читаем Мятеж На Энтерпрайзе полностью

Кирк взял фонарь и, подойдя к выходному люку, направил луч в темноту. В желтый конус света вступили Маккой, Нил и остальные. Зарв и Лорритсон тащились позади всех. Дипломаты, судя по их виду, так и не оправились от пережитых потрясений.

– Нам придется основательно поработать над Скоттом, – прежде чем возвращаться на корабль, – сказал Кирк Споку, глядя на приближающуюся «процессию». – Похоже, Лорелея основательно сбила его с толку.

– У этого парня, видимо, совсем крыша поехала, капитан, – отдуваясь, произнес подошедший Нил, сваливая с плеч связанного по рукам и ногам часового. Кирк узнал в нем того самого мичмана, которого Нил обезвредил в самом начале операции по захвату шаттла. Большой кляп во рту мешал ему выражать свои протесты вслух, и он лишь извивался всем телом, тщетно пытаясь разорвать опутывающие запястья и лодыжки ремни.

– Ну, что вы думаете, Спок?

– Мистер Скотт вряд ли легко освободится от воздействия примененного Лорелеей метода промывания мозгов, если поведение этого человека является примером его эффективности, – Спок указал на связанного охранника. – Он уже минут двадцать не слыхал ее голоса, но по-прежнему сопротивляется.

– Неужели вы намерены применить к Скотти свое вулканское слияние разумов? – спросил Маккой.

– Я не вижу альтернативы.

Кирк, нахмурившись, кивнул:

– Ну что же, Спок, используйте свой метод. Постарайтесь убедить Скотти в том, что он должен помочь нам.

– Даже если мистеру Споку и удастся сделать это, мы все равно станем уязвимыми, как только окажемся в пределах слышимости ее голоса, – возразил Нил.

– Доктор, можно на скорую руку изготовить что-то вроде затычек для ушей?

Маккой почесал подбородок, потом улыбнулся.

– Хочешь последовать примеру Одиссея, Джим? Ну ладно, я запечатаю вам уши так, что ни одна Сирена не сумеет вас совратить. Нил, пойдем со мной в трюм… Там где-то должен быть кусок озокерита. Поможешь мне найти его.

Оба торопливо двинулись к грузовому трюму. Джим Кирк повернулся к Споку и Скотту. Вулканец уже приступил к делу. Его длинные пальцы нежно поглаживали лицо инженера. Вот пальцы достигли лба Скотта, затем висков и вдруг сильно на давили на них. Оба – и Скотт, и Спок – дернулись. Лицо вулканца стало каким-то дряблым.

– Он… его разум в конфликте с самим собой, – прошелестел голос, чем-то слегка отличавшийся от голоса Спока, однако, безусловно, принадлежавший вулканцу. – Я не могу полностью упорядочить его мысли. Слова – ее слова – мешают, привносят суматоху. Так близко… я так близок к освобождению его от чужого влияния…

Спок убрал ладони с лица Скотта, будто плоть инженера обожгла его кожу.

– Спок, вы в порядке?

– Более или менее, капитан. Думаю, мне удалось убедить его, по крайней мере, частично.

– Капитан Кирк, я… вспомнил. Я пытался остановить вас. О Боги, как я после этого смогу смотреть вам в глаза, сэр… – Скотт закрыл лицо ладонями и застонал, качаясь из стороны в сторону. – Никогда я не навлекал на себя такого позора. Это трагедия.

– Трагедия будет, если мы не смотаемся отсюда… Ты способен помочь нам, Скотти?

– Конечно, капитан, конечно. «Энтерпрайз»… Она завладела «Энтерпрайзом»! Лорелея!

– Воспоминания будут возвращаться к нему постепенно. Я неврологически перегруппировал траектории некоторых из них. Он придет в норму, но в течение нескольких ближайших дней память его будет несколько хаотична.

– Мистер Спок, так это вы копались в моих мозгах!

Кирк обернулся к возвратившимся из трюма Маккою и Нилу. Маккой победно улыбнулся, держа в высоко поднятой руке большой кусок желто-зеленого воска.

– Вот наш обратный билет на Олимп.

– Пожалуйста, доктор, оставьте ваши классические аллюзии при себе.

Маккой раскрыл было рот, чтобы огрызнуться, но передумал, встретив мрачный взгляд Кирка.

– Довольно, Боунз. Считаешь, что это сработает?

– Должно сработать. Ну-ка, подставляйте ваши ушки, по очереди… Так, хорошо… следующий…

Спустя несколько минут он всем залепил слуховые каналы мягкой тепловатой массой. Довольный своей работой, Маккой помог Нилу затащить упирающегося охранника в трюм шаттла. Туда же препроводили и обоих его товарищей, пострадавших от укусов падальщиков. Их тоже связали и заткнули рты кляпами, хотя они пока что не оказывали сопротивления – Кирк решил на всякий случай перестраховаться. Кто знает, как долго они будут находиться под гипнозом Лорелеи? Несколько часов? Или несколько дней? Лучше не рисковать.

– Всем в шаттл, – громко приказал Кирк, сопровождая слова жестами, поскольку Маккоевы «билеты на Олимп» ограничивали слуховое восприятие. – Я хочу убраться с этой планеты как можно скорее. У меня появилось какое-то нехорошее предчувствие.

– Капитан Кирк, – заговорил Лорритсон, – я вас недооценил. Это было время испытаний для всех нас. Вы оказались на высоте. Выдержали испытание с честью.

– Забирайтесь внутрь, я сказал. Дифирамбы друг другу будем петь позже. Когда одолеем Лорелею.

Кирк махнул рукой Зарву, который стоял метрах в двух от входа в шаттл будто вкопанный.

– Господин посол! – рявкнул Кирк. – Вы нас задерживаете!

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездный путь

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература