Читаем Мегрэ и Клошар полностью

- Часто ли бывало, что Виллемс возвращался так поздно?

- В Париже да, из-за упомянутой бабы.

- Что точно случилось?

- Я уже сказал. Он свалился.

- Переходя по мосткам?

- Наверное...

- Это было летом?

- В декабре.

- Вы отреагировали на шум его падения?

- Я услышал, как что-то ударилось о корпус судна.

- А крики были?

- Он не орал.

- Вы бросились на помощь?

- Естественно.

- Даже не одеваясь?

- Успел натянуть брюки.

- Аннеке тоже встревожилась?

- Не сразу. Она проснулась, когда я уже был на палубе.

- Когда вы поднимались или когда уже выскочили на нее?

Взгляд Жефа налился почти лютой ненавистью.

- Спросите у неё сами... Думаете, я помню?

- Вы увидели Виллемса в воде?

- Я вообще ничего не разглядел. Слышал только, как что-то барахталось...

- Он не умел плавать?

- Умел. Но, наверное, не смог...

- Вы, как и в Понедельник, запрыгнули в лодку?

- Да, моссье.

- И вам удалось вытащить его из воды?

- Не ранее, чем через добрых десяток минут, потому что стоило его схватить, как он опять погружался в Сену.

- Аннеке стояла на палубе?

- Да, моссье.

- Вы выудили Виллемса уже бездыханным?

- Я ещё не знал, что он мертв. Видел лишь, что он весь побагровел.

- Приезжали ли доктор, полиция?

- Да, моссье. Вопросы ещё не исчерпаны?

- Где это произошло?

- Я уже сказал: в Париже.

- В каком именно месте?

- Мы везли тогда вино "Макон" и разгружались на набережной Рапэ.

Мегрэ усилием воли удалось не показать ни своего удивления, ни удовлетворения. Он, казалось, в один миг превратился в более благодушного, чем до этого, человека, как будто бы сразу расслабился.

- Думаю, я почти закончил свое дело... Итак, Виллемс утонул ночью близ причалов набережной Рапэ, вы в это время почивали на борту, его дочь тоже. Так?

Жеф молчал, лишь моргал глазами.

- Примерно через месяц вы женились на Аннеке.

- Было бы неудобно жить вдвоем на борту судна и не состоять при этом в браке, верно?

- Когда вы вызвали брата?

- Тут же. Три-четыре дня спустя.

- После вашей свадьбы?

- Нет, после несчастного случая.

Солнце уже село за порозовевшими крышами, но темнота ещё не наступила, хотя в этом сгустившемся свете было нечто нереальное, словно набухшее тревогой.

Хуберт, неподвижно стоявший за штурвалом, вроде бы о чем-то глубоко задумался.

- Полагаю, вам ничего не известно?

- О чем?

- О том, что произошло в понедельник вечером.

- Я в тот момент был на танцах, в заведении на улице Лапп.

- А о смерти Виллемса?

- Я находился в Бельгии, когда получил от брата телеграмму.

- Ну что, все кончено или ещё нет? - нетерпеливо вмешался Жеф Ван Хутте. - Можно нам садиться за стол?

Но Мегрэ очень спокойно и отрешенно проронил:

- Боюсь, что нет.

Эта фраза произвела эффект разорвавшейся бомбы. Хуберт тотчас же живо поднял голову и пристально посмотрел, но не на комиссара, а на брата. Взгляд Жефа стал, как никогда до этого, агрессивным, он вызывающе бросил комиссару:

- Не соблаговолите ли меня проинформировать, почему это я не могу поужинать?

- Потому что я намерен увезти вас с собой в Париж.

- Вы не имеете права так поступать...

- Я в состоянии через час предъявить вам соответствующий ордер о приводе за подписью следователя.

- И по какой такой причине, будьте любезны сообщить?

- Чтобы продолжить этот допрос в другом месте...

- Я сказал все, что мне было известно.

- А также устроить вам очную ставку с клошаром, которого в понедельник вечером вы вытащили из Сены.

Жеф повернулся в сторону брата, как если бы призывал того на помощь.

- А ты, Хуберт, считаешь, что комиссар имеет на это право?

Но брат не счел нужным ответить.

- Вы хотите увезти меня на вашем авто?

Узнав машину Уголовной полиции, которую инспектор Невё поставил на набережной, он махнул в её сторону рукой.

- И когда же мне будет разрешено вернуться на судно?

- Возможно, завтра.

- В таком случае есть шансы, что вы уже никогда больше сюда не попадете.

- Что такое вы говорите?

Он сжимал кулаки, и в какое-то мгновение Мегрэ подумал, что Жеф сейчас набросится на него.

- А жена? Ребенок? Что за истории вы тут навыдумывали? Я пожалуюсь своему консулу.

- Вы вполне можете это сделать.

- Вы смеетесь надо мной, да?

Он все ещё никак не мог поверить в то, что услышал.

- Да как же это можно - вот так запросто явиться на баржу и арестовать её владельца ни за что ни про что?

- Я вас не беру под стражу.

- Тогда ка же вы это называете?

- Я увожу вас в Париж, чтобы устроить очную ставку со свидетелем, который пока не транспортабелен.

- Да я же его совсем не знаю... Вытащил из воды поскольку он звал на помощь. Эх, знал бы я...

Появилась жена Жефа и спросила его о чем-то по-фламандски. Он стал ей пространно объяснять. Она по очереди посмотрела на всех троих мужчин, затем вновь заговорила, и Мегрэ был готов поручиться, что она советовала мужу последовать за комиссаром.

- И где же вы собираетесь меня устроить на ночь?

- Вам предоставят койку на набережной Орфевр.

- В тюрьме?

- Нет. В Уголовной полиции.

- Хоть переодеться-то я могу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Татьяна Викторовна Полякова , Анна М. Полякова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Елизавета Соболянская , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы