Читаем Манъёсю полностью

Ах, в далекие годаЭто все произошло,И теперь рассказ идетО чудесных тех делах.Был там юноша Тину,Юноша Унаи был,Жарко спорили ониИз-за славы, говорят,Бренной славы на земле!Даже жизни не щадя,Что лишь яшмою блеснет,Состязалися они,Сватая себе жену.И когда об их делахУслыхала дева вдруг,—Что была там за печаль!Словно вешние цветы,Хороша была она.Словно осенью листва,Удивляла красотой.И в расцвете юных лет,Самой дорогой поры,Оттого что жалко ейСтало рыцарей своих,Попрощалася онаС матерью, отцом роднымИ, оставив милый дом,Вышла на берег морской!Жизнь бренная ее,Что короткою была,Как коленце трав морских,Трав жемчужных,Что к землеНизко клонятся с волной,Набегающей на брегС моря в множество рядовВвечеру и поутруВ час, когда придет прилив,—Жизнь бренная ее,Словно иней иль роса,Навсегда исчезла вдругВ набегающих волнах…И решил тогда народ,Чтобы здесь стоял курганВ память девы молодой,И чтоб шелИз века в векСказ о гибели ее,И чтоб помнили о нейЛюди будущих времен,Взяли гребень из цугаИ воткнули в землю там.И в том месте поднялосьВскоре дерево цугаИ склонилось до землиЗеленеющей листвой…

4212

Каэси-ута

И, верно, в память юной девыНа будущие годы и векаТот дивный гребень из цугаЗдесь деревом чудесным вырос,Склонившись ветвями к земле…

4213

{Песня, посланная в столицу, в дом Тадзихи}

[Отомо Якамоти]

Оттого что грозен был восточный ветер,Волны, набегавшие на берег в НагоВ тысячи рядов, бегут еще сильнее —Все сильнее и сильнейМоя любовь!

4214

{27-й день 5-й луны}

Плач

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология восточной литературы

Египетские новеллы
Египетские новеллы

Сборник «Египетские новеллы» составлен из произведений разных писателей — разных и по своему общественному положению, и по возрасту, и по художественной манере. В нем напечатано несколько рассказов старейшего египетского писателя, известного драматурга и новеллиста, действительного члена Египетской Академии Наук — Махмуда Теймура. Его рассказы не только широко известны египетскому или арабскому читателю, они переведены и на европейские языки. И здесь же, рядом с произведениями Махмуда Теймура, опубликованы рассказы молодого писателя Юсуфа Идрис, которому нет и тридцати лет.В «Египетских новеллах» мы найдем не много рассказов с борьбе с колонизаторами. Но они горячи и страстны; они — предвестники тех огромных книг, тех эпопей о борьбе за счастье своей родины, которые, несомненно, скоро появятся; они лишь окно в будущее, окно, наполненное светом и воздухом.

Юсуф Идрис , Абдуррахман аш-Шаркави , Бинт аш-Шати , Иса Убейд , Махмуд Теймур , Абдаррахман аш-Шаркави

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги