Я говорю — я прожил много лет,И долгих лет, но что все это значитПред тем, что суждено мне: я столетья,Я вечность должен жить в неугасимойИ тщетной жажде смерти!
Охотник
Как! Но тыСовсем не стар: ты средних лет, не больше.
Манфред
Ты думаешь, что наша жизнь зависитОт времени? Скорей — от нас самих.Жизнь для меня — безмерная пустыня,Бесплодное и дикое прибрежье,Где только волны стонут, оставляяВ нагих песках обломки мачт, да трупы,Да водоросли горькие, да камни!
Охотник
Увы, он сумасшедший! Без призораЕго нельзя оставить.
Манфред
О, поверь, —Я был бы рад безумию; тогда быВсе что я вижу, было бы лишь бредом.
Охотник
Что ж видишь ты, иль думаешь, что видишь:
Манфред
Тебя, сын гор, и самого себя,Твой мирный быт и кров гостеприимный,Твой дух, свободный, набожный и стойкий,Исполненный достоинства и гордый,Затем что он и чист и непорочен,Твой труд, облагороженный отвагой,Твое здоровье, бодрость и надеждыНа старость безмятежную, на отдыхИ тихую могилу под крестом,В венке из роз. — Вот твой удел. А мой —Но что о нем — во мне уж все убито!
Охотник
И ты б со мною долей поменялся?
Манфред
Нет, друг, я не желаю зла тебе,Я участью ни с кем не поменяюсь:Я удручен, но все же выношуТо, что другому было б не под силуПеренести не только наяву,Но даже в сновиденье.
Охотник
И с такоюДушой, высокой, нежной, быть злодеем.Кровавой местью тешиться? — Не верю!
Манфред
О нет — нет — нет! Я только тех губил,Кем был любим, кого любил всем сердцем,Врагов я поражал, лишь защищаясь,Но гибельны мои объятья были.
Охотник
Пусть небо ниспошлет тебе покойИ покаянья сладостные слезы!Я буду поминать тебя в молитвах.
Манфред
Я не нуждаюсь в них; но состраданьяОтвергнуть не могу. — Я ухожуПора — прости! Вот золото — ты долженЕго принять. — Не провожай меня —Путь мне знаком, опасность миновала, —Еще раз говорю — не провожай!
СЦЕНА ВТОРАЯ
Нижняя долина в Альпах. — Водопад.
Манфред
Еще не полдень: радуга сияетВ потоке всеми красками небес,[10]И серебром блистает столп потока,Свергаясь с высоты и развеваясьВдоль скал струями пены светозарной,Как хвост коня-гиганта, на которомВ виденье Иоанна мчится Смерть.[11]Один я упиваюсь этой дивнойИгрою вод, и сладость созерцаньяЯ разделю в тиши уединеньяЛишь с феей гор. — Я вызову ее.
Зачерпывает на ладонь воды и бросает ее в воздух, вполголоса произнося заклинания. Под радугой водопада появляется Фея Альп.