Читаем Мамины сказки полностью

– Дети, осторожно! Не упадите в воду! – кудахтала мама-курица.

Тут из-за куста показалась мама-утка с утятами.

Мамы остановились поболтать, а цыплята стали с удивлением разглядывать утят.

– Какие некрасивые птенцы! – сказал один цыплёнок.

– Фи, какие у них ужасные носы, – поддакнул второй.

– А вы видели, какие у них лапы? – спросил третий. – Брр! Будто с тряпочками. Как они на таких ходят?

Утята это услышали, удивились и стали себя осматривать. «Носы как носы. Обыкновенные лапки. Ничего особенного!» – подумали они. И ответили цыплятам:

– На себя лучше посмотрите! У вас у самих – лапки-палочки, носы-щепки!

В это время мама-утка прокрякала:

– Дети, купаться!

И все утята смело прыгнули в воду и быстро поплыли на середину пруда.

Цыплята разинули клювики от удивления и зависти, а потом хором запищали:

– Хотим быть утятами! Хотим купаться!


Лучшие друзья



Вполе среди колосков пшеницы жила семья мышей-полёвок. А недалеко от их норки свили себе гнездо птички-жаворонки.

– Плохое мы себе место для гнезда выбрали! – ворчал папа-жаворонок.

– Почему? – удивлялась мама.

– Да потому, – отвечал папа, – что мы – жаворонки! Певчие птицы. Артисты! А рядом живут какие-то мыши, простые грызуны. Стыдно даже гостей пригласить…

– Всё ты выдумываешь! – щебетала мама-птичка. – Место здесь очень хорошее: много корма, красивые виды и лес совсем рядом, всегда можно к лесным подружкам слетать. А соседи-мыши куда лучше, чем соседи-хорьки или лисы.



Однако папа-жаворонок всё не унимался и хотел жить в другом месте, подальше от мышей. А когда, случалось, он видел своих соседей, то сразу отворачивался и гордо задирал клюв.

Но вот однажды мама-птичка целое утро сидела одна в гнезде без завтрака. Она никуда не могла отлучиться, так как высиживала яйца. А папа-жаворонок всё не прилетал. «Опять поёт где-нибудь с приятелями! – злилась проголодавшаяся птичка. – Вспомнил бы о семье!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феи с алмазных гор
Феи с алмазных гор

Составление и вступительная статья В. Пака.Мифы, легенды, сказки Кореи — Страны Утренней Свежести — давно вошли в золотой фонд мировой культуры. Они близки и понятны взрослым и детям, потому что говорят языком сердца, а учат добру, справедливости, честности, верности, любви и дружбе.Для семейного чтения.Из предисловия:При подготовке настоящего сборника составитель руководствовался следующим: представить наиболее полно, насколько позволяет объем книги, передаваемые из поколения в поколение, сохраняемые в устных рассказах и ныне широко издаваемые как в Северной, так и в Южной Корее, сказки, мифы, легенды. Тексты взяты из сборников: «Чосон Чонсольчжип» («Сборник корейских легенд»). Сеул, 1944; Сон Дин Тхэ («Корейский национальный фольклор»). Сеул, 1947; «Книга сказок». Пхеньян, 1955; «Сказки», ч. I II. Пхеньян, 1955; «Материалы корейской изустной прозы». Пхеньян, 1964; Ли Ен Чхоль («Книга интересных рассказов»). Сеул, 1962; Хан Сан Су («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1977; Чхве Нэ Ок («Сборник традиционных корейских сказок»), т. I–XI. Сеул, 1980–1984; Чхве Ун Сик («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1987; Чан Док Сун («Сборник корейской изустной литературы»). Сеул, 1984; «Корейский фольклор» (большая серия), т. 1 — 63. Сеул, 1979–1985.В сборник также включены давно не издававшиеся, но хорошо известные русскому читателю сказки в литературной обработке Н. Гарина-Михайловского.

Вадим Пак (составитель)

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей