Читаем Майя полностью

– Рассказывай, что случилось! – нетерпеливо потребовал Рандронот.

– Вчера утром вернулись разведчики с докладом, что заметили палтешское войско в лиге от нас. Мы двигались в четыре колонны, там же равнина, места много. Я шел рядом, слышал, как разведчики господину Керит-а-Трайну и верховному барону доложили, что, мол, через час мы палтешцев увидим и что их в два раза больше, чем нас. «А палтешское войско обученное?» – спросил Керит-а-Трайн. «Нет, – ответил разведчик, – в основном ополченцы, из них такие же вояки, как из нас музыканты». Ну, тогда Керит-а-Трайн велел нам выстроиться в шеренгу, с флангами чуть позади, как обычно для оборонительного боя, понимаете, чтобы сбоку враг не зашел…

– А дальше, дальше что было? – поторопил его Рандронот.

– Простите, мой повелитель. Ну, чуть погодя мы их и увидели. По правде сказать, палтешцы, конечно, не воинство, а вооруженный сброд, орут, грозят, да все без толку, никакого порядка нет. В пятистах шагах от нас они остановились, по равнине рассыпались кучками, а Форнида в самом центре, окруженная палтешскими военачальниками, и тоже с оружием и в доспехах. Тут верховный барон и говорит Керит-а-Трайну, я своими ушами слышал: «Придержи людей, Керит, я пойду к ней на переговоры. Нет, сопровождать меня не надо». Керит-а-Трайн, конечно, воспротивился, да только верховный барон слушать его не стал и в одиночку поле пересек, к Форниде подошел и стал с ней разговор вести. Ну, отошли они в сторонку, солдаты их заслонили.

Мы стояли и ждали, а потом верховный барон к нам вернулся и сказал Керит-а-Трайну: «Она обещает сына моего отпустить, просит, чтобы мы, в знак доброй воли, разделились надвое и встали по обе стороны». Керит-а-Трайн худое заподозрил, но верховный барон возразил, что, мол, она поклялась неисповедимой Фрелла-Тильзе, что зла нам не причинит.

И вот верховный барон снова к палтешцам отправился, а Керит-а-Трайн нас в две колонны выстроил, в двух тысячах шагов друг от друга, лицом к лицу. Форнида свое войско между нами повела, а рядом с ней шли верховный барон и сын его. И вот на самой середине Форнида что-то выкрикнула, солдаты рядом с ней накинулись на верховного барона с сыном и зарубили их у нас на глазах. А она стояла и смотрела.

Ну, Керит-а-Трайн сразу же приказ отдал наступать, но палтешцев было гораздо больше. Если бы они на нас в атаку пошли, мы бы отбились, но нас от увиденного оторопь взяла, порядка никакого. Жутко было видеть, как верховный барон смерть свою встретил, будто на заклание его послали на глазах у сотен людей. Так что от боя нашего толку не было.

А чем все закончилось, я не знаю, потому что Керит-а-Трайн велел двух гонцов в Беклу отправить, и тризат отрядил меня с приятелем, Кревином. Мы без остановки сутки бежали.

– А где сейчас Кревин? – спросил Рандронот.

– Во дворец Баронов пошел, мой повелитель, доложиться господину Эвд-Экахлону.

Рандронот обернулся к Майе:

– Может, оно и к лучшему… В войске Форниды наверняка большие потери. А ты молодец, – сказал он Бреро. – Вот тебе двадцать мельдов, ступай в таверну, отдохни, поешь…

– Я его сейчас накормлю, – вызвалась Майя.

– Нет, здесь ему оставаться нельзя, – возразил Рандронот.

– Это еще почему? – негодующе воскликнула она.

– Не волнуйтесь, сайет, – вмешался Бреро. – Мне в казарму пора возвращаться. А как все успокоится, мы с вами еще увидимся.

Он снова отсалютовал и вышел из дома.

«Что же теперь будет?» – удрученно подумала Майя. Мысли путались, перед взором мелькали жуткие образы: бурая, выжженная зноем равнина, неподвижно замершие колонны бекланских бойцов, а между ними – согбенный старик, измученный юноша и торжествующая Форнида. Да, благая владычица их околдовала, заставила покорно идти навстречу подлой, предательской смерти, которую сама же и подстроила. Наверняка мерзкое деяние доставило ей намного больше удовольствия, чем смерть бедняги Таррина.

И что же теперь будет? Если Форниде удалось отбиться от бекланского войска, то в город она войдет завтра, в крайнем случае послезавтра. Но ведь Секрон уже на подходе… Что предпримет Эвд-Экахлон? Ему придется заключить союз с Рандронотом, но даже это не поможет защитить город от такого могущественного противника, как Форнида. Только сейчас Майя осознала, на что способна благая владычица – хитроумная, злокозненная, беспощадная. Если Форнида намерена захватить Беклу, она своего добьется – колдовством или с помощью злых духов.

Рандронот что-то спросил.

– Простите, мой повелитель, я не расслышала, – пролепетала Майя.

– Пойдем на крышу, посмотрим, не видно ли Секрона, – повторил он.

– Мне плохо, – пожаловалась она. – Можно я прилягу?

– Пусть тюфяк на крышу вынесут, – распорядился он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века