Читаем Майя полностью

На крытую галерею вылетали клубы ароматного пара, а при виде купальни у Майи перехватило дух от восторга – такой роскоши она не видела даже у Сенчо. У стены, на широкой каменной жаровне с горящими углями, стояли два больших чана с горячей водой, рядом лежали ковши на длинных железных ручках. В пол был встроен круглый бассейн диаметром семь локтей, из зеленого малахита, с бортиками, выложенными алой плиткой с изображениями птиц, цветов и зверей. На полках у противоположной стены были разложены склянки с ароматическими маслами и отдушками, кусочки пемзы, благоуханное мыло, всевозможные пилочки, щеточки и лучинки. От чана с холодной водой к ванне подвели медную трубу, заткнутую деревянной пробкой. На двух резных ложах, устланных коврами, высились груды пушистых полотенец, а на полках были сложены купальные простыни, тапочки, гребни, расчески, щетки и серебряные ручные зеркальца.

Дильгайская невольница, темноглазая, с плоским носом и длинной черной косой, сидела на корточках перед жаровней, раздувая угли. Ашактиса велела служанке удалиться, сняла с Майи купальное полотенце, помогла ей войти в бассейн, а сама уселась на бортик.

Майя, привыкшая к роскоши, такого великолепия прежде не встречала. Как обычно, она мигом забыла обо всех своих бедах: теплая вода согревала душу и смывала с тела грязь; все несчастья развеялись, будто дым на ветру. Майя вымыла голову и спросила Ашактису, можно ли выпустить из бассейна грязную воду и добавить горячей из чана.

– Да, конечно. – Прислужница погрузила руку в бассейн и вытащила затычку из сливного отверстия. – Не беспокойся, я сама все сделаю. Отодвинься, я горячей воды плесну.

– А зачем меня сюда привели? – спросила Майя, с наслаждением погрузившись в ароматную воду.

Ашактиса отложила ковш и снова присела на бортик.

– Что ты знаешь о благой владычице? – осведомилась она.

Майя вспомнила рассказы Оккулы о Форниде: благая владычица, жестокая и алчная, всеми силами стремилась к власти и внушала окружающим безмерное восхищение и священный ужас; ее благосклонности безуспешно добивались многие поклонники.

– Если честно, то ничего, – поразмыслив, ответила она.

– Я ей вот уж двадцать лет прислуживаю, – начала Ашактиса. – Она еще совсем девочкой тогда была, жила с отцом в Дарае. Я с ней была, когда она на Квизо сбежала, на лодке… Ну, про это ты слыхала, конечно.

Майя кивнула.

– Видит Крэн, я для нее много сделала. Ох, чувствую, накажут меня боги за это. А она постоянно всем богам вызов бросает. Впрочем, оно того стоит. Ты, верно, и сама разницу почувствовала: одно дело чумазой судомойкой быть, а совсем другое – знатным господам прислуживать и рот на замке держать.

– Да, – убежденно ответила Майя.

– Ублажать владычицу нелегко, зато скучать не приходится, – продолжила Ашактиса. – Иногда такое учудит, что волосы дыбом встают. У меня денег хватает вольную себе выправить, да только не хочется. Благая владычица – как зелье, которым дильгайцы торгуют: раз попробуешь – и больше отказаться не сможешь. Вот и меня госпожа Форнида заворожила, ради нее я на смерть пойду.

Дружелюбная разговорчивость прислужницы придала Майе смелости.

– Ой, а расскажите что-нибудь необычное, – попросила она.

Ашактиса погрузилась в воспоминания. Майя терпеливо ждала, с любопытством разглядывая изображенных на плитках змей, дикобразов, газелей и пантер.

– Вот как-то раз, месяца через три после возвращения с Квизо, отправились мы в Субу, – наконец произнесла Ашактиса. – Тогда Форнидовы родственники еще не сообразили, что замуж она не собирается. Она сказала им, что хочет на уток поохотиться. С нами отправился один из ее дядьев с двадцатилетней дочерью и пара егерей. Поваров и следопытов мы наняли уже на том берегу Вальдерры. Ты в Субе бывала?

– Нет, – ответила Майя.

– Ах, очень странный край, такого по всей империи не сыскать – одни болота. И люди тоже странные. Повсюду на челнах разъезжают, дорог нет, только каналы от одной деревни до другой, а вокруг камыши высокие да осока в человеческий рост. А в болотах выпь кричит, черные черепахи плавают, огромные, с дверь величиной. Так вот, дней через десять, когда родич ее устал, госпожа Форнида отправилась на охоту со мной, двумя субанцами и двумя егерями из Дарая. Дошли мы до острова на болоте, а там – гнездовье цапель. Знаешь, как цапли гнезда вьют?

Майя кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века