Читаем Магия текста полностью

Самое известное из ударений — фонетическое (слоговое). Оно выделяет наиболее значимую часть слова (слог), делая ударной гласную букву этого слога. Например, в слове «читатель» ударный второй слог и буква «а». Это все знают еще со школы, так же как и то, что фонетическое ударение (при необходимости) в письменной речи обозначается косой черточкой над ударной буквой: «читатель». Однако в тексте такое ударение ставится редко, только в малознакомых словах или там, где от места ударения меняется значение слова, например «стоит» и «стоит». Потому что носители языка и так знают ударения большинства слов.

Тактовое ударение. Наша устная речь (именно устная) разделяется не только на слова, но и на такты, которые определяют ее ритмику. Такты отделяются друг от друга паузами и представляют собой чаще всего отдельные слова со служебными частями речи (предлогами, союзами, частицами). Но в такте может быть и не одно слово, а несколько, если они произносятся как одно, например «дядя Вася». В этом случае слова произносятся слитно, без пауз, как один такт.

Несмотря на важность тактового ударения для интонации, в письменной речи оно никак не обозначается и не выделяется. Иногда автор, понимая значимость какого-то акцента, выделяет такт при помощи шрифта, например курсива. Но это не является общепринятым правилом.

Фразовое ударение — это выделение в речевом сообщении отдельной фразы, наиболее важной и значимой. Например: «Вы опоздали. Потрудитесь занять свое место и приступить к работе». Здесь, вероятнее всего, фразовое ударение приходится на первое предложение. Почему «вероятнее всего»? Потому что в письменной речи нам остается только догадываться, что выделяется фразовым ударением, так же как и тактовым.

Вот эти два вида (тактовое и фразовое) и относятся к смысловому, или логическому, ударению. Учебники нам скажут, что в письменной речи смысловое ударение не имеет принципиального значения. Но с ними можно не согласиться.

Смысловое ударение в тексте как раз и отвечает за интонацию; не только оно, конечно, но его роль самая важная. Человек, пишущий текст, всегда озвучивает его мысленно и произносит с определенной интонацией, выделяя важное, делая эмоциональные и смысловые акценты, то есть наполняя текст жизнью.

У человека, читающего текст, он тоже звучит в голове с определенной интонацией. И случается, эта интонация не совпадает с авторской, что искажает восприятие и понимание текста. Например, простое предложение: «Я вас вчера ждал». Где здесь смысловое ударение, какой смысл автор вложил в эту фразу? Выделим ударное слово, и сразу станет ясно, о чем речь.

«Я вас вчера ждал» — человек ждал именно вас, а приходили всякие Феди и Маши.

«Я вас вчера ждал» — человек вас ждал именно вчера, а сегодня вы ему уже без надобности.

«Я вас вчера ждал» — так ждал, так ждал, исстрадался весь.

«Я вас вчера ждал» — ждал именно я, а не какой-то Федя или Вася.

Но подчеркивать или выделять жирным шрифтом ударное слово или фразу в книге не принято. Так что этот метод, увы, не работает. Но есть и другие приемы.

Инверсия. Это ведь не только ошибка, но еще и прием, который помогает расставить в предложении нужные автору акценты. Переставленное на непривычное место слово часто привлекает внимание и становится ударным. Вспомните речь магистра Йоды из «Звездных войн» Дж. Лукаса: «Писать хорошие тексты должен научиться ты». Здесь ударение явно падает на «ты». Но в инверсии не всегда так. Например, если в конец фразы перенести глагол, его позиция в предложении становится слабее. Сравните:

«Я напишу эту интересную книгу».

«Я эту интересную книгу напишу».

Инверсия усиливает и смысловое значение дополнения. «Любовь сильнее смерти и страха смерти. Только ею, только любовью держится и движется жизнь» (И. Тургенев). Прямой порядок слов: «Жизнь движется только любовью» — не просто менее сильный эмоционально, но и наделен иным смыслом.

Следует еще помнить, что ударение чаще всего падает на главные члены предложения: подлежащее и сказуемое. И если их разорвать второстепенными членами и разместить в разных концах фразы, то сбивается ритм, изменяется интонация, смысловое ударение может вообще потеряться. Как здесь: «Я по лесу, спотыкаясь и вздыхая на каждом шагу, тихо шел».

Парцелляция. Это способ построения предложения, точнее, даже организации текста. Выражается он в разделении предложения на части и выделении парцеллятов — смысловых единиц предложения, которые намеренно обособляются.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Культура

Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов»
Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов»

Захватывающее знакомство с ярким, жестоким и шумным миром скандинавских мифов и их наследием — от Толкина до «Игры престолов».В скандинавских мифах представлены печально известные боги викингов — от могущественного Асира во главе с Эинном и таинственного Ванира до Тора и мифологического космоса, в котором они обитают. Отрывки из легенд оживляют этот мир мифов — от сотворения мира до Рагнарока, предсказанного конца света от армии монстров и Локи, и всего, что находится между ними: полные проблем отношения между богами и великанами, неудачные приключения человеческих героев и героинь, их семейные распри, месть, браки и убийства, взаимодействие между богами и смертными.Фотографии и рисунки показывают ряд норвежских мест, объектов и персонажей — от захоронений кораблей викингов до драконов на камнях с руками.Профессор Кэролин Ларрингтон рассказывает о происхождении скандинавских мифов в дохристианской Скандинавии и Исландии и их выживании в археологических артефактах и ​​письменных источниках — от древнескандинавских саг и стихов до менее одобряющих описаний средневековых христианских писателей. Она прослеживает их влияние в творчестве Вагнера, Уильяма Морриса и Дж. Р. Р. Толкина, и даже в «Игре престолов» в воскресении «Фимбулветра», или «Могучей зиме».

Кэролайн Ларрингтон

Культурология
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже