Читаем Маг без маны полностью

Прямо на площади мы нашли лавку портного. Девушкам нравились их наряды, поэтому я купил нитки и иголки, чтобы починить одежду после битвы.

Плюс, мы купили по комплекту домашней одежды, так как ходить весь день в одном и том же — не очень комфортно. Да и постирать её давно пора.

По пути в таверну набрели на магазин «Всё для зельеварения». Юми заверила, что даже в самой маленькой посуде можно приготовить базовые зелья. Купили комплект за 75 серебряных.

После шопинга на руках остались: один золотой, тридцать серебряных и два медяка.

Вышли на улицу и стали искать таверну.

Вскоре мы набрели на отряд мужчин в знакомых доспехах.

— А он что тут делает?! — воскликнул я. — И что, блядь, это значит?!

Глава 11. Потерять всё за один день (Интерлюдия)

Хан Сет–Джу отдыхал в огромной ванне, больше похожей на бассейн. Позади сидела грудастая девушка и мяла его плечи. Спереди вторая наложница занималась его членом, периодически заныривая подводу, чтобы сделать минет. А там, куда был направлен взгляд Хана, танцевали три обнажённые кошкодевочки.

Он уже давно хотел заняться сексом с ушастыми красавицами, но внутренние устои были сильнее: Хан считал всех зверолюдей грязными созданиями. На его взгляд, их место в борделях, на рудниках и аренах.

Однако полюбоваться на их грациозные движения он любил. Хана печалило лишь одно: найти кошкодевочку с большими грудями — невиданная редкость. Если бы он такую нашёл, то, возможно, смог бы переступить через себя…

Дверь в ванную открылась. Внутрь вошёл слуга и поклонился в пол.

— Я же велел не беспокоить меня! — грубо бросил Хан.

— Простите, господин, — не разгибаясь, лепетал юнец. — Пожаловал посланник от Мастера. Он просит немедленной аудиенции.

— Чё ему надо?

— Речь о вашей сестре…

— О Нелли?! — перебил Хан.

— Да, господин, о ней.

— О–о–ох… Ладно, пусть заходит.

Слуга удалился, и через пару секунд в дверь вошёл рослый мужчина в коричневом плаще.

— Приветствую вас, господин Хан, — посланник лишь слегка наклонил голову.

Хана всегда раздражало отношение членов Ордена к знати. Эфриты почти никогда не выказывали должного уважения.

— Чего тебе? — устало буркнул Хан.

— Господин Хан, у меня есть информация о вашей сестре Нелли, — посланник увидел танцующих кошкодевочек и наградил их презрительным взглядом.

— Да говори уже!

— Её похитили.

Хан вскочил на ноги. Девушка, которая делала минет, едва не откусила ему член.

— Что ты сказал?! — зарычал Хан. — Стража!

В дверях в ту же секунду появился бугай в тяжёлых латах.

— Она похищена по приказу Браина Мёрфи, — продолжил посланник.

— Найдите мою сестру! Сейчас же! — приказал Хан стражнику.

Последний кивнул и вышел за дверь.

— Примерно час назад, наёмники покинули город.

— Пошли прочь! — гаркнул Хан и вылез из ванны.

Девушки выбежали из комнаты через другую дверь.

Хан надел штаны и подошёл к посланнику. Тот вёл себя невозмутимо, ибо был уверен в своих словах.

— Если ты соврал… — начал Хан. — То я скормлю тебя собакам!

— Господин Хан, не стоит угрожать члену Ордена. Мы хотим помочь.

В ванную, бренча доспехами, ворвался тот самый стражник, посланный проверить Нелли.

— Ваша сестра пропала! Охрана убита!

— Сожгу!!! — заорал Хан и ударом кулака разломал небольшой столик. — Готовьте драгунов! А ты, посланник, полетишь со мной!

— Как вам будет угодно, господин, — ответил представитель Ордена.


* * *


Хан вместе с дюжиной лучших бойцов и посланником летели над дорогой в сторону в Дентона. Ночью повозку сложно заметить, и если бы не кровавая луна, то пришлось бы лететь очень низко.

— Это они! — воскликнул эфрит и показал на одинокую повозку.

— Снижаемся! — приказал Хан.

Драгуны перегородили дорогу. Повозка со стариком остановилась на почтительном расстоянии.

— Я простой торговец! — прокряхтел он.

Хан направился к нему, а остальные бойцы окружили повозку.

— Показывай, что под брезентом! А иначе поплатишься жизнью!

— Господин, я ничего не украл… — бормотал старик.

— Показывай! — заорал Хан.

— Хорошо–хорошо.

Старик нехотя потянулся к брезенту. Хан заметил метку гильдии наёмников с рангом «S».

Он ничего не сказал, вместо этого незаметно выпил зелье истинной скорости…

Время практически остановилось.

Хан подошёл к наёмнику и вмазал тому обухом меча по затылку. Затем он скинул брезент и увидел спящую сестру, которую держали ещё двое мужиков.

Они умерли прежде, чем успели что–то понять, — острый клинок проткнул их глазницы.

Действие зелья закончилось.

Старик рухнул на землю, а Хан взял сестру на руки и понёс к драгуну.

— Доставьте эту падаль во дворец. Он скажет всё, что знает.

— Господин Хан, — начал посланник. — Мастер просил передать вам это письмо.

— А где ты раньше был?!

— Мне надлежало отдать его после того, как вы убедитесь в правдивости моих слов.

Хан положил Нелли на драгуна, затем забрал запечатанный конверт.

— На этом моя миссия завершена, — посланник поклонился. — Если вы позволите, то я заберу одну из лошадей.

Хан махнул рукой, чтобы Эфрит проваливал, забрался на драгуна и полетел в город.


* * *


— Она проспит ещё трое суток, — сообщил жрец.

— Дай противоядие! — требовал Хан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маг без маны

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература