Читаем Лунные танцоры (СИ) полностью

— А мы точно живы? — недоверчиво осведомился Михаэль, следя подозрительным взглядом за клубами тумана. — Где мы находимся, что это за место? — потребовал он ясности. — И кто вы такой? Не будете ли вы так любезны показаться нам?!

— Да, конечно, сейчас, простите, — спохватился бестелесный голос, становясь более материальным. И наконец из тумана появился сам владелец голоса — высокий статный мужчина в сияющих доспехах и при короне. Или это был венец? В общем, что-то сверкающее было у него на голове, причем сам он весь так блистал златом-серебром, что излучал чистый свет, и смотреть на него приходилось с сильным прищуром.

— Вы кто? — отчего-то напрягся Михаэль.

— Меня зовут Эла Балинор, — зазвучал глубокий дивный голос. — Присматриваю за вверенными мне мирами. Очень жаль, что с вашей улицей такое случилось, но мы успели вовремя и смогли спасти хотя бы часть жителей. Это место, в котором вы находитесь, является междумирьем, Безлюдными Пространствами, отсюда вас распределят по новым местам проживания. Увы, не назад, туда хода нет…

Лери молча кивнула — да уж конечно, некуда им возвращаться. Выдержав почтительную паузу, Эла негромко продолжил:

— Сортировка, простите мне это слово, займет какое-то время. Придется немного подождать, пока мы тут разберемся и решим, кого куда отправить…

— Нас только не разлучайте! — торопливо вставила Лери.

— Нет, конечно! — с поспешной горячностью успокоил её Балинор. — Семьи мы ни в коем случае не станем разлучать.

— А соседи? — вспомнила вдруг Лери. — Соседи наши где? Франкелы, Рафаловы… Ой-ей, что с Данилкой-то станет?! У него ж инфаркт случится, когда он узнает, что наш дом с целой улицей взорваны… Слушайте, а можно нам обратно, не прямо туда, а чуть дальше, в Россию, например? Мы там разберемся, не пропадем…

Но, уже договаривая, Лери поняла, что никакого «обратно» не будет, уж очень скорбным было молчание Элы Балинора.

— Нет?.. — упала она духом. — Но почему?

— Лери, — Михаэль приобнял её за плечи и развернул к себе. — Послушай, родная, там сейчас такой переполох происходит, все стоят на ушах, выясняют, что да как. И тут появляемся мы — живые и здоровые, без документов и с той самой улицы, которая в щебень… Скажи мне, как власти отреагируют? Мы даже под другими именами не сможем нигде поселиться, наши лица наверняка уже светятся на всех таблоидах и стелах, а сами мы числимся в списке погибших или пропавших без вести. Лери, ну как ты объяснишь всем этим чертовым бюрократам наше необъяснимое чудесное спасение?

— Никак… — Лери сглотнула. По её щеке стекла одинокая слезинка, которую Михаэль бережно отер большим пальцем, ласково проведя ладонью по лицу. Потом он склонился к её губам и нежно поцеловал, зная, что это утешит его расстроенную женушку. Чувствуя упаднический настрой Лери, к ней начали сходиться лошади, до этого молча стоявшие где-то в тумане. Прошел мимо Элы громадный шайр, обдав его потревоженным воздухом и взвихрившейся хмарью, подошел вплотную к Лери и ткнулся губами в её шею. Лери тут же повернулась к коню, подняла руки, благодарно взяла его за морду и признательно заглянула в тревожный карий глаз.

— Всё хорошо, Соломон, не волнуйся.

Подошел другой конь, с кошкой на спине, и тоже сунулся к Лери. Молодая женщина облегченно заулыбалась, завидев кошку.

— О слава богу! Жива Сороконожка!..

Балинор, увидев это, заинтересованно поднял брови — хм, а в этом что-то есть…

— Кажется, я знаю, куда вас переправить, — раздумчиво произнес он, подпирая подбородок одной рукой. — Надо только попросить у местных владык разрешение на ваше размещение и допуск… Так, — деловито хлопнул он в ладоши, — займусь-ка я этим, а вы пока побудьте в одном славном местечке, где вы точно не привлечете ничьего внимания.

Миг, и сверкающий гад растворился в воздухе, а Лери, Михаэль и дети очутились в пасторальном парке настолько характерного типа, что у попаданцев даже вопроса не возникло, куда их именно перенесло.

— Что?! Викторианская Англия? Да идите вы нах…

Договорить Лери не дал Михаэль, срочно заткнув ей рот ладонью, так как на Лерин вопль с недоумением оглянулись несколько благопристойного вида леди в длинных прогулочных платьях. Смерив нечаянную скандалистку осуждающим взглядом, две дамочки высокомерно отвернулись и продолжили свой явно прерванный разговор.

— …Ах, бедная мисс Эллен. Как жаль мисс Лавинию.

— И не говори, мисс Лавиния всегда отличалась слабым здоровьем, ну куда ей с такими конями справиться? Неудивительно, что её сердечко не выдержало…

— Простите, а вы о чем говорите? — встряла в чужой разговор не в меру любопытная Лери. Снова смерив незнакомую мисс взглядом, но уже куда более благосклонным, словоохотливые кумушки затарахтели на два голоса, спеша выложить сенсационные новости, ради которых они сегодня и встретились.

— Ах, понимаете, этот неугомонный мистер Сарэгуд просто бесперебойный поставщик спокойных и прекрасно выезженных коней для всех леди в окрестностях, — начала одна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика