Читаем Ловкость рук полностью

— Да, верно. Не перестаю корить себя за это. Я несколько раз предоставлял ему отсрочку, ведь мистер Бродский наш старый клиент. Центром владеет одна чикагская компания, и он работал здесь с самого начала, задолго до того, как я был назначен управляющим.

— Так вы собирались его выгнать? — спросила Робб.

Лэнг печально покачал головой. Похоже, он был искренне удручен.

— Я был весьма близок к тому, чтобы попросить его уйти. Мы несколько раз обсуждали положение дел, но бизнес у него шел из рук вон плохо. Жена Марта умерла несколько лет тому назад, и тогда он на какое-то время закрыл лавку. Ну и, видимо, постоянные его клиенты ушли к кому-то другому. И как он ни старался, наладить бизнес не удавалось.

— Может, впустите нас? — спросила Робб. — Вдруг внутри окажется нечто такое, что поможет нам.

Санторо протянул Лэнгу копию ордера на обыск, полученного чуть раньше тем же днем. В нем, помимо всего прочего указывалось, что следует изъять записи с камер наблюдения.

— Они у меня в офисе, — сказал Лэнг, отпирая дверь. — Так что можете забрать перед тем, как будете уходить.

— Спасибо, — кивнул Санторо.

— И еще одно, — заметил Лэнг. — Машина мистера Бродского исчезла со стоянки несколько дней назад. Охранник заметил во время объезда территории. Ее не было там во вторник, среду и четверг, уже после того, как мистер Бродский исчез. Он должен был записать номер и уведомить владельца, что его машина отсутствует, но парень этот у нас новичок и не знаком со всеми правилами. Я звонил миссис Гельфанд выразить свои соболезнования уже после того, как вы сообщили, что тело идентифицировано; ну, тут она и сказала, что машина отца пропала. И спросила, нет ли ее на стоянке перед торговым центром. Я позвонил охранникам, так оно все и выяснилось.

— Стало быть, в четверг вечером он отсюда на машине не уезжал?

— Нет.

Лэнг направился к себе в офис. Робб и Санторо провели час за просмотром бухгалтерских книг и бумаг Бродского, но ничего интересного не нашли.

— Напрасная трата времени, — вздохнула Робб.

— Может, повезет с записями с камер? — предположил Санторо.

— Нет, чтобы раскрыть это дело, нужен перерыв. Надо отключиться и взглянуть на него по-новому, — заметила Робб. — Потому как пока что все так и вопиет: «случайное ограбление».

— Пожалуй, ты права. Какой еще мотив, кроме ограбления, мог быть у человека, убившего пожилого торговца скобяными изделиями?


Глава 24

В четыре тридцать Стефани Робб позвонил дежурный и сообщил, что с ней хочет переговорить некий мужчина. Якобы у него есть информация о пропавшей без вести Блэр. Робб вздохнула. Она уже приняла несколько звонков о бывшем прокуроре со дня ее исчезновения, но ни одной зацепки они не дали. Хотя она понимала: всегда есть шанс, что звонивший знает нечто, что может помочь расследованию. И она велела соединить ее.

— Детектив Робб. Слушаю вас.

— Я знаю, что случилось с миссис Блэр.

Робб была уверена, звонит мужчина, вот только голос звучал как-то приглушенно, словно через шарф.

— С кем говорю? — спросила она.

— Это неважно. Важно то, что мне известно.

Робб показалось, что говорит латиноамериканец или человек, выдающий себя за латиноамериканца.

— И что же вам известно?

— Я видел, как он это делал.

— Делал что?

— Запихивал ее в багажник.

— Вы видели, как кто-то запихивает миссис Блэр в багажник автомобиля? Именно это вы хотите сказать?

— Si.

— Кто именно запихивал ее в багажник?

— Мистер Блэр. Он думал, что его никто не видит. Но я видел.

Робб уже знала наперечет все автомобили Блэра.

— В какую именно машину он заталкивал тело? — спросила она.

— Ну, шикарная такая тачила, черная. Иногда он ездит на ней на работу.

У Блэра был черный «бентли».

— Когда вы видели, как мистер Блэр заталкивал тело в машину?

— В понедельник, поздно ночью. А может, то был уже вторник, после полуночи. Часов у меня нету.

— И где это происходило?

— Вы хотите меня выследить? — вдруг заволновался мужчина.

— Нет, сэр. А вот встретиться с вами не помешало бы.

— Нет уж.

— Ну хоть имя свое можете назвать? — спросила Робб. Но тут в трубке раздались частые гудки.

Детектив откинулась на спинку кресла и стала обдумывать услышанное. Действительно ли звонивший видел, как Хорас Блэр заталкивает тело жены в багажник? И если видел, то где? Робб помнила о своем визите в его владения. Изумительно красивый ухоженный сад. Чтобы поддерживать его в таком состоянии, нужна целая армия садовников. А садовниками часто работают латиноамериканцы. Некоторые из них находятся в стране нелегально, и, разумеется, не горят желанием встречаться с представителями закона.

Робб страшно хотелось заглянуть в багажник «бентли» Блэра, но о том, чтобы получить санкцию на обыск лишь на основании слов информатора, не пожелавшего назвать свого имени, не могло быть и речи.

— Эй, Фрэнк.

Санторо писал отчет. Он приподнял руку, закончил предложение, затем пододвинул свое кресло к Робб. Она рассказала ему о звонке.

— Думаешь, тут нам что-то светит? — спросил Санторо.

— Не знаю. Но, судя по голосу, парень здорово напуган. Однако и сумасшедшим мне не показался.

— Ни один судья ордера не выдаст.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дана Катлер

Ловкость рук
Ловкость рук

Частный детектив Дана Катлер получила крайне выгодный заказ. Ее клиент, богатая красавица по имени Марго Лоран, рассказала о бесценной исторической реликвии — скипетре Оттоманской империи. Султан Мехмет II подарил его патриарху Константинополя после завоевания турками города. Давным-давно дедушка Марго по случаю купил этот скипетр в Каире. Но затем, когда семья Лоран перебралась в Америку, реликвию украли. И вот, по слухам, скипетр объявился вновь. Марго хочет, чтобы Дана отыскала его и убедилась в подлинности священного артефакта. Катлер начинает поиски и с изумлением узнает, что все люди, связанные с этой историей, — «фальшивки» с поддельными биографиями. И сама Марго Лоран — тоже. И даже скипетр — «обманка»…

Хуан Гойтисоло , Филипп Марголин , Буало-Нарсежак

Детективы / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Прочие Детективы

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Елизавета Соболянская , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Арина Теплова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная , Елена Михайловна Бурунова , Агата Рат

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература