Читаем Los Alamos полностью

“Emma,” he said, coming over to the booth. “My God, you look a treat.” He continued to stand for a second, and Connolly imagined him awkward, staring at her. “What do I do? Do I kiss you?”

Connolly heard no response, but she must have nodded, because there was a rustle of clothing as he bent over, then took a seat in the booth. Connolly leaned into the wall, picking up the receiver and hiding it against his ear, his crossword pencil lifted to write.

“I can’t believe it,” Lawson said, his voice still English and hurried, enthusiastic. “All this time. You turning up like this.”

“The bad penny,” Emma said.

“No, it’s marvelous. But what are you doing here? How long have you been in the States? How did-where to begin? Tell me everything.” His words rushed out, happily infectious, with the guileless wonder of meeting an old school friend.

“It has been a while, hasn’t it?”

“My God, look at you,” he said again, and Connolly felt him lean back against the booth to take her in.

“You’re the same,” she said, an appraisal, but he took it for a compliment.

“Well, the hair,” he said, evidently brushing it back at the temple. “I expect it’ll all go one day. But you-I can’t get over it. How’s your family?”

“My family?” she said, disconcerted. “They’re fine. I haven’t seen them in years. I’m living here now. I’m married.”

“Married?”

“Matthew, I divorced you years ago,” she said smoothly. “Surely you knew?”

“No.”

“You weren’t there to contest it. You wouldn’t have, would you?”

He was silent for a minute. “How could I? Look, I never explained-”

“Darling, don’t. Really. It was all a very long time ago, and it doesn’t matter now. I haven’t come for that.”

“I don’t understand.”

“We haven’t much time. I need to talk to you. We can save all those happy days unter den linden for another time.”

“You’re still angry with me.”

“I’m not really,” she said softly. “I was. Well, I don’t know what I was-not angry. But that was a lifetime ago. Before the war. We were just children, weren’t we? Anyway, never mind. We’d better order.”

Connolly looked up, surprised to see Tony standing at the next booth. They ordered sandwiches.

“It wasn’t all bad, was it?” Matthew said when he’d gone. “We had fun. In the beginning. God, your father-”

His voice was bright again, and Connolly thought he could hear the mischief of those years, the delight in provoking. Is this what she’d liked, the way he thumbed his nose at the world?

“You were the most marvelous girl,” he said.

“I’m still pretty marvelous. What about you?”

“Me?”

“Still working with the comrades?”

“Of course.”

“Doing what, exactly?”

“I work on the paper. It’s quite good, actually. There was a falling off after the Pact-reporters jumping ship, you know. But of course the war changed all that. Shoulders together. Now, well, we’ll see.”

“You mean to stay, then?”

“If I can. We’re not exactly Uncle Sam’s favorite publication, but we’re still in business. Browder’s worked miracles. Anyway, this is the place now. Politically, it’s all a bit like your Uncle Arthur, but everything will change after the war. It has to. The pressures will be enormous.”

He stopped as the plates were put in front of them.

“You are the same,” she said, a smile in her voice. “Still on the march.”

“I can’t help that,” he said, catching her tone. “It still needs doing. I grant you, it’s not Spain,” he said, reminiscent again. “It’s a different sort of fight, but as you say, we’re not young anymore.”

“I never said that. I said I was still marvelous.”

“Yes,” he said, his voice lingering. “But married. Who did you marry, by the way? Someone here?”

“A scientist. No one you know. Matthew,” she said, pausing, “I need you to do something for me.”

“Anything.”

“No, don’t say that till you hear what it is. Something important.”

“Is that why you looked me up?”

“Yes.”

“Funny. I thought it might be-I don’t know, about us.”

“What, after all this time?”

He didn’t answer.

“There’s nothing about us. Do you understand? I want to be quite clear about that.”

“Why, then?”

“I need somebody I can trust. Or maybe it’s the other way around, somebody who’ll trust me. Who knows me.”

Connolly cupped the receiver closer to his ear, feeling literally like a fly on the wall. The approach, smooth and plausible, was all hers.

“I don’t understand. Are you in some sort of trouble?”

“No, not exactly. We all are, in a way. That’s the point. God, this is complicated. I’m not quite sure where to begin. It’ll seem fantastic to you. It is fantastic. Sometimes I don’t quite believe it myself.”

“Emma, what are you talking about?”

“Right,” she said, verbally sitting up. “Here goes. It won’t make sense, but hear me out. Do you have a cigarette?”

“You smoke now?”

“Oh yes, I’m all grown up.” Connolly heard the match strike. “That’s better. My husband is a scientist.”

“You said.”

“A physicist. Working for the government. We’re at an army base out west.”

“Where?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы