Читаем Любовница полностью

Она вскочила с кровати, и мы поспешили одеться.

— Каким животным ты хочешь быть? — поинтересовалась я. — Овчаркой?

— Да! Она задумалась. — Нет! Представь, что ты фермер, а я маленький ягненок, и ты только что нашел меня спящим в кровати и собираешься забрать домой. Скажи: «Что это? Ягненочек! Какой хорошенький!» И притворись, что я могу говорить.

После завтрака Анна играла в саду отеля; мы ждали, пока откроется агентство недвижимости и я смогу получить ключи. И еще толстые пачки наличных.

Наконец все формальности были улажены. Мы сели в машину, быстро поднялись на холм, свернули с приличной дороги и покатили по разбитому проселку. Огибая склон холма, он привел нас к амбару Крейвен Барн, расположенному в ложбине.

Анна наклонилась вперед и выглянула наружу:

— Приехали?

— Похоже на то.

Разбрасывая камни, я затормозила перед амбаром, мы вышли из машины и направились внутрь.

Фотографии в Интернете явно преувеличили раз мер, но стиль был именно таким, как я и ожидала. Амбар был простым, но искусно переделанным. Внутри пространство было разделено на два уровня, деревянная винтовая лестница вела на верхний этаж.

Внизу была открытая планировка. Дизайнер выделил зону столовой, где стоял стол в окружении стульев; над столом висела низкая старомодная лампа.

Я прошла на кухню, расположенную рядом с лестницей. Кухня была современной, со сланцевыми столешницами. Под потолком толстые деревянные балки.

Анна с грохотом побежала на разведку наверх, а я открывала кухонные шкафы и ящики. Там было все необходимое столовые приборы и посуда, миксеры, электронные весы и прочие нужные хозяйке приборы. У меня возникло ощущение, что мы переехали в дом совершенно незнакомого человека и унаследовали не только его имущество, но и его личность. Нам осталось распаковать те немногие вещи и игрушки, которые мы привезли с собой, и здравствуй, новая жизнь.

За кухней была гостиная с огромными окнами, выходившими на долину. На окнах еще не было штор, и солнечный свет свободно проникал внутрь.

— Мамочка! Иди скорее сюда! — позвала меня Анна, свесившись через перила.

Поднимаясь по деревянной лестнице на второй этаж, я обратила внимание, что ступени довольно крутые.

— Анна, на этой лестнице надо вести себя осторожно. Ладно? Смотри не упади.

Она не слушала. Схватила меня за руку и тут же потащила за собой в маленькую спальню. Комната, без сомнения, предназначалась ей. На белых стенах яркие рисунки животных, на полках стояли новенькие детские книжки в мягких обложках. Но самое главное — на кровати вместо подушки была большая мохнатая овчарка.

— Смотри, мамочка! Собачка! — Анна запрыгнула на матрас, притянула игрушку и зарылась лицом в мягкую шерсть. — Можно я оставлю ее?

Я ответила не сразу:

— Наверное, да.

— Я назову ее Бадди. — Она выжидающе посмотрела на меня. — Хорошо?

— Просто великолепно…

Дочка шептала что-то своему Бадди, а я пошла посмотреть свою спальню. Как и гостиная, она оказалась просторной и солнечной. Широкие панорамные окна — только здесь арочные — тоже выходили на долину. Еще одно окно в торце смотрело на небольшую рощицу.

Огромная двуспальная кровать с прикроватными тумбочками по бокам. Вдоль стены тянулись встроенные шкафы. Я открыла дверцу шкафа ого, сколько места для хранения!

Кресло, немного вычурное на мой вкус, стояло напротив панорамных окон, словно приглашая меня сесть и полюбоваться видом. Мне вспомнилась мисс Диксон, изо дня в день сидевшая в кресле и смотревшая на улицу в ожидании кого-то, кто так и не пришел.

Я пересекла спальню и подошла к двери в дальнем конце. За дверью оказалась узкая ванная комната с наклонным потолком; она была встроена в пространство под карнизом. «Начинка» очень стильная, под старину.

Взгляд поймал мое раскрасневшееся лицо в зеркале на дверце шкафчика. Дверца была приоткрыта. Я подошла и потянула за ручку, ожидая, что в шкафчике будет пусто. Но нет…

Тяжело дыша, я смотрела, не в силах отвести взгляд.

На средней полке стояла перевернутая рюмка, а рядом — миниатюрная бутылка красного вина.

Не нужно было вглядываться, чтобы понять, какое это вино. Шираз.

Специально оставленное, чтобы я нашла его.

Меня трясло, в голове метались мысли. Я думала о мисс Диксон и горьком, по ее словам, вине, которое ждало ее в лодочном сарае.

И еще я думала о приоткрытой дверце шкафчика — она как бы приглашала меня заглянуть внутрь. Почему из всех мест выбрано именно это?

Глава 50

Анна согласилась лечь спать пораньше. Она выглядела уставшей, щечки были бледными.

Я сидела на краю кровати рядом с ней, пока она засыпала, убирая со лба мягкие непослушные волосы. У меня все сжималось внутри, когда я смотрела на нее, такую уязвимую. Светлая кожа, длинные темные ресницы, которые сейчас трепетали, верхняя губа в форме бантика… Дыхание Анны становилось все глубже. Верный пес Бадди лежал рядом, будто мог защитить свою хозяйку от того, что ждет ее впереди. Я наблюдала за ней, пока она засыпала, боясь оставить ее одну в новом доме. Когда перед уходом я поцеловала ее в лоб, она пошевелилась, но не проснулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза