Читаем ЛЯЛЬКА полностью

Усе гэтак кажуць. Збіралася нават паехаць туды імператрыца Яўгенія і прывезці прах сына ў Англію. Так гэта ці не, я не ведаю, бо ўжо з ліпеня не чытаю газет, і не хочацца мне размаўляць пра палітыку.

Нічога не вартая гэта палітыка! Даўней не было тэлеграм і перадавых артыкулаў, а свет тым часам рухаўся наперад, і кожны разумны чалавек мог арыентавацца ў палітычнай сітуацыі. А сёння ёсць тэлеграмы, перадавыя артыкулы і апошнія навіны, а якая рацыя? Абы галаву дурыць!

Нават горш, бо мала таго, што галаву дураць, дык яшчэ і сэрца крояць. І каб не Кеніг255 або пачцівы Суліцкі256, дык чалавек ушчэнт страціў бы веру ў божую справядлівасць. Гэткія рэчы пішуць сёння ў газетах!..

А што да князя Людвіка Напалеона, дык мог ён загінуць, але мог і схавацца недзе ад агентаў Гамбеты. Я ў чуткі асабліва не веру.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --


Клейна па-ранейшаму няма, а Лісецкі перабраўся ў Астрахань на Волзе. Перад ад’ездам сказаў мне, што хутка застануцца тут адны жыды, а рэшта зжыдзее.

Лісецкі, як заўсёды, у кіпні купаны.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --


Здароўе маё нікуды не вартае. Стамляюся я гэтак хутка, што ўжо без кійка не выходжу на вуліцу. Увогуле, нічога мне не замінае, толькі часам неяк дзіўна баліць у плячах і няма чым дыхаць. Але гэта пройдзе, а не пройдзе, дык усё адно. Гэтак змяняецца свет у горшы бок, што хутка не будзе з кім і словам перакінуцца, не будзе ў што верыць.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --


У канцы ліпеня Генрык Шлянгбаўм справіў дзень нараджэння ужо як гаспадар крамы і кіраўнік нашае суполкі. Хоць і напалову не было ў яго так, як летась у Стаха, аднак збегліся ўсе прыяцелі і непрыяцелі Вакульскага ды пілі за здароўе Шлянгбаўма. Аж шыбы дрыжалі.

Гэх, людзі, людзі!.. За поўнаю міскаю ды пляшкаю гатовыя ў канаву лезці, а за рублём дык нават не ведаю ўжо куды.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --


Авой, авой!.. Паказалі мне сёння “Кур’ерак”, у якім пані баранеса Кшэшоўская названая адной з самых высакародных жанчын, бо дала дзвесце рублёў на нейкі там прытулак. Відавочна, забыліся ўжо на працэс з пані Стаўскаю ды скандалы з кватарантамі.

Няўжо муж гэтак бабу зацугляў?..


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --


На жыдоў касавурацца ўсё больш і больш. Дайшло ўжо да чутак, што жыды хапаюць хрысціянскіх дзяцей ды забіваюць іх на мацу.

Калі я чую гэткія гісторыі, далібог, праціраю вочы і пытаю сам у сябе: або я зараз трызню ў гарачцы, або ўся мая маладосць была сном?..

Але найбольш злуе мяне тое, як цешыцца доктар Шуман з гэтага браджэння.

– Так ім і трэба, пархатым!.. – кажа ён. – Няхай учыняць ім авантуру, няхай навучаць іх розуму. Гэта геніяльная раса, але гэткія шэльмы, што без бізуна ды шпораў рады не дасі…

– Доктарку, – адказваю я, бо не магу ўжо трываць, – калі жыды гэткія галганы, як пан кажа, дык ім нават і шпоры не памогуць.

– Можа, і не выправяць, але розуму дададуць ды навучаць мацней трымацца за рукі, – адказаў ён. – А каб жыды былі больш салідарныя!.. Уга!

Дзіўны чалавек гэты доктар. Пачцівы, гэта праўда, а перадусім разумны, але ж яго пачцівасць не ад сэрца. Не ведаю, можа, гэта проста звычка. А розум ён мае такі, што лягчэй яму сто рэчаў абсмяяць ды зглуміць, чым адну стварыць. Калі я з ім гутару, думаецца мне часам што ягоная душа, як крыга лёду, нават і агонь у ёй адбіваецца, але сама яна ніколі не сагрэецца.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --


Стах паехаў у Маскву, здаецца, каб разлічыцца з Сузіным. Мае ў яго з паўмільёна рублёў (хто б думаў два гады таму!), але што ён будзе рабіць з гэткаю прорваю грошай, не ўяўляю сабе.

Стах заўсёды быў арыгіналам і рабіў неспадзяванкі. Ці не рыхтуе нам наступную?.. Аж баюся.

А Мрачэўскі тым часам пасватаўся да пані Стаўскае і пасля нядоўгага вагання атрымаў згоду. Каб яны, як праектуе Мрачэўскі, адчынілі краму ў Варшаве, я ўвайшоў бы з імі ў долю ды пасяліўся б пры іх. І Божа мой! Калыхаў бы я дзяцей Мрачэўскага, хоць раней думаў, што падобную службу мог саслужыць толькі дзецям Стаха.

Жыццё невыносна цяжкае…


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --


Учора даў пяць рублёў, каб памаліліся за князя Людвіка Напалеона. Але толькі за яго, бо, можа, ён і не загінуў, як усе языкамі менцяць… А каб… Я не знаюся на тэалогіі, але лепш паспрыяць яму і на тым свеце на ўсялякі выпадак. Бо няўжо?...


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --


Мне і праўда нядужыцца, хоць Шуман кажа, што ўсё добра. Забараніў ён мне піва, каву, віно, шпаркую хаду, хваляванне… Разумнік!.. Гэтакі рэцэпт і я здолею выпісаць, а паспрабуй ты яго выканаць…

Ён размаўляе са мною так, нібы мае падазрэнне, што я занепакоены лёсам Стаха. Дзівак чалавек!.. Хіба Стах не паўнагадовы або ці не развітваўся я з ім на сем гадоў? Гады мінулі, Стах вярнуўся і зноў пачаў шукаць прыгодаў.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 1
Том 1

Первый том четырехтомного собрания сочинений Г. Гессе — это история начала «пути внутрь» своей души одного из величайших писателей XX века.В книгу вошли сказки, легенды, притчи, насыщенные символикой глубинной психологии; повесть о проблемах психологического и философского дуализма «Демиан»; повести, объединенные общим названием «Путь внутрь», и в их числе — «Сиддхартха», притча о смысле жизни, о путях духовного развития.Содержание:Н. Гучинская. Герман Гессе на пути к духовному синтезу (статья)Сказки, легенды, притчи (сборник)Август (рассказ, перевод И. Алексеевой)Поэт (рассказ, перевод Р. Эйвадиса)Странная весть о другой звезде (рассказ, перевод В. Фадеева)Тяжкий путь (рассказ, перевод И. Алексеевой)Череда снов (рассказ, перевод И. Алексеевой)Фальдум (рассказ, перевод Н. Фёдоровой)Ирис (рассказ, перевод С. Ошерова)Роберт Эгион (рассказ, перевод Г. Снежинской)Легенда об индийском царе (рассказ, перевод Р. Эйвадиса)Невеста (рассказ, перевод Г. Снежинской)Лесной человек (рассказ, перевод Г. Снежинской)Демиан (роман, перевод Н. Берновской)Путь внутрьСиддхартха (повесть, перевод Р. Эйвадиса)Душа ребенка (повесть, перевод С. Апта)Клейн и Вагнер (повесть, перевод С. Апта)Последнее лето Клингзора (повесть, перевод С. Апта)Послесловие (статья, перевод Т. Федяевой)

Герман Гессе

Проза / Классическая проза