Читаем Летний сад полностью

– Вашему дедушке нравится с кокосом, вот я и делаю именно так. Когда будете у себя дома, можете делать как хотите.

Она размешивала тесто, пока не стала готовой овсяная мука, около минуты или немного дольше, а потом сняла кастрюлю с плиты и сразу же ложкой выложила густую массу на фольгу.

– Будут готовы через час.

Вообще-то, она могла говорить хоть по-русски, потому что старшие девочки и подростки и даже их смеющиеся принаряженные матери тут же схватили по шарику, положили на салфетки и моментально съели.

Из парадной столовой донесся пугающий шум. Татьяне робко доложили, что Тристан и Трэвис, десятилетние близнецы Гарри, играли в футбол с двумя старшими братьями, которым следовало бы соображать лучше. Никто не захотел упоминать, что это американский футбол.

Рэйчел и Ребекка, девятнадцатилетние дочери Энтони, второкурсницы Гарварда, громко сплетничали у стола с перемазанными шоколадом губами. Ребекка привезла на День благодарения своего парня – первого у нее, первого для семьи – и теперь громко рассказывала о нем разинувшим рты кузинам неподалеку от Татьяны, словно надеялась, что бабушка все услышит и одобрит.


Друг Ребекки наконец появляется в кухне после игры в баскетбол и осмотра дома и представлен просто как Вашингтон. Он высок, немного неловок, с длинными волосами, немногословен и небрит. Когда он говорит, Татьяна слегка хмурится неодобрительно, заметив серебряную вспышку пирсинга на его языке.

– Бабуля, Вашингтон – математик! – сообщает Ребекка, беря его под руку. – Здорово, да? Бабушка любит математику, ведь так, бабуля? А Вашингтон в ней великолепен!

Татьяна вежливо улыбается Вашингтону, который пытается выглядеть великолепным и невозмутимым. Он улыбается Татьяне в ответ, внимательно всматриваясь в ее лицо, ища что-то, а через десять секунд извиняется и отправляется выпить, не спросив Ребекку, не хочет ли и она того же.

Ребекка, сверкая, как комета, тихо говорит:

– Бабуля, я думаю, он моя первая настоящая любовь. Хотя, вообще-то, в таком возрасте можно ли сказать наверняка? – Она задумчиво смотрит вслед Вашингтону.

– Да, милая, – говорит Татьяна Ребекке. – Когда ты так молода, ты ничего не можешь сказать о любви.

– Бабуля, да ты шутишь, мне это не нравится, – возражает Ребекка, ее шоколадные губы кривятся. – Я собираюсь написать книгу о тебе, и тогда ты об этом пожалеешь!

– Думаю, они продержатся до Рождества, – тихо говорит Татьяна Энтони, только что вошедшему в кухню и прямиком направившемуся к овсяному печенью.

– Так долго? – Он глотает клейкий шарик.

Маленький смуглый мальчик приходит следом за Энтони.

– Пап, – говорит он, – можно мне пойти в дедушкин сарай? Когда я в прошлый раз был здесь, мы делали шахматную доску. Он сказал, я могу ее закончить.

– Не меня спрашивай, Том, – отвечает Энтони. – Спроси дедушку. Хотя, возможно, тебе лучше немного подождать с вопросами. – Положив руку на плечо сына, он поворачивается к своей матери. – Мам, вы все еще собираете кровь для Красного Креста?

– А кому это интересно? – улыбается Татьяна. – Как президент отделения в Финиксе, думаю, я должна это делать. Мы на следующей неделе объявляем сбор. А что, хочешь пожертвовать пинту?

– Почему всего пинту? – говорит Энтони. – Бери побольше!

Отталкивая с дороги брата, к отцу подходит Ребекка, хватает его за руку, а он высвобождается, чтобы взять еще одно печенье. Она снова его хватает и нетерпеливо спрашивает:

– Бабуля, спроси папу, что он думает о Вашингтоне? Спроси!

– Бекки, милая, твой отец прямо здесь стоит. И я разрешаю тебе самой его спросить.

– Он не хочет мне говорить!

– А тебе это важно ли? – говорит Энтони. – Пойдем. Я должен вернуться в кабинет, разобраться. Том, ты идешь?

– Этот парень, Вашингтон, здорово играет в баскетбол! – сообщает десятилетний Томми. – А это дорогого стоит.

– Па, – говорит Рэйчел, подход к отцу слева и тыча его в бок. – Почему ты не говоришь бабуле, что дед кричит перед телевизором такое… и малыш его слышит!

Высокие, как модели, девочки, одинаково накрашенные, одинаково одетые, неразличимые и великолепные, стоят по обе стороны от отца и одинаково влюбленно смотрят на него.

Энтони подмигивает Тому:

– А мы ей и не скажем, да, приятель? – Он смотрит на дочерей. – Может, вы от меня отстанете? Том, где твой брат? Дядя Гарри хочет, чтобы он посмотрел «Самсона», пока его дед не успокоится.

– Дед сам торчит перед телевизором, – шепчет Рэйчел с широкой усмешкой, но тихо, чтобы младшие не услышали, – и посылает всех куда подальше.

– Тише! – вскрикивает Татьяна. – Рэйчел Баррингтон!

– А что? Он твой муж.

Качая головой, Татьяна берет Томми за руку, кладет в салфетку два последних овсяных печенья и уходит из кухни по длинной широкой галерее с цветами, и картинами, и окнами от пола до потолка в семейную гостиную, где останавливается за диваном и наклоняется над седой головой.

– Шура, – тихо говорит она, протягивая ладонь, на которой лежат печенья, – будь умницей. Не учи пока что малышей всему, что знаешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Медный всадник

Татьяна и Александр
Татьяна и Александр

Они встретились и полюбили друг друга в первый день войны. И эта великая разлучница заставила их расстаться на годы – Александра, сына американских коммунистов, переехавших в Советский Союз, и русскую девушку Татьяну. Александр никогда не считал эту страну своей, но пошел воевать за нее, и воевал храбро, однако его арестовали и осудили как шпиона и предателя. Справедливости ждать не приходилось, а иной приговор был ужаснее смерти… Татьяне чудом удалось бежать на Запад. Она начинает новую жизнь в Нью-Йорке, но не в силах забыть любимого, хотя уверена… почти уверена, что он погиб. Между ними словно существует незримая связь. Чтобы найти его след, хрупкая женщина совершает невероятное… Можно ли победить отчаяние и переломить судьбу одной лишь силой любви?«Татьяна и Александр» – второй роман захватывающей трилогии Полины Саймонс, американской писательницы, которая родилась в Советском Союзе в 1963 году и через десять лет вместе с семьей уехала в США. Спустя многие годы Полина вернулась в Россию, чтобы найти материалы для своей книги и вместе с героями пройти сквозь тяжкие испытания, выпавшие на их долю.Книга выходит в новом переводе.

Полина Саймонс

Исторические любовные романы / Проза о войне
Летний сад
Летний сад

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.Война и разлука позади. Татьяна и Александр, которые встретились в Ленинграде сорок первого, а потом расстались на долгие годы, снова вместе. Но где же прежнее счастье? Разве они не доказали друг другу, что их любовь сильнее мирового зла? У них растет чудесный сын, они живут в стране, которую сами выбрали. Однако оба не могут преодолеть разделяющее их отчуждение. Путь друг к другу оказывается тернистым; в США времен холодной войны царят страх и недоверие, угрожающие их семье. Татьяна и Александр перебираются из штата в штат, не находя пристанища, как перекати-поле, лишенное корней. Сумеют ли они обрести настоящий дом в послевоенной Америке? Или призраки прошлого дотянутся до них, чтобы омрачить даже судьбу их первенца?«Летний сад» – завершающий роман трилогии Полины Саймонс, американской писательницы, которая родилась в Советском Союзе в 1963 году и через десять лет вместе с семьей уехала в США. Спустя многие годы Полина вернулась в Россию, чтобы найти материалы для своей книги и вместе с героями пройти сквозь тяжкие испытания, выпавшие на их долю.Роман выходит в новом переводе.

Полина Саймонс

Исторические любовные романы / Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже