Читаем Лес огней полностью

— Мне вернуться за ним?

— Нет, — быстро ответила я. — Ты тоже сойдёшь.

И отвернулась, скривившись. «Ты тоже сойдёшь»?

Риз следовал за мной, пока я шла по коридору и искала в каждой палате Кента. Наконец, он нашёлся тихо переговаривающимся с другим врачом у двери без каких-либо обозначений.

— Я ничего подобного в жизни не видел, — приглушённым тоном поделился мужчина в возрасте. — Не будь я учёным, сказал бы, что в этом есть что-то неестественное.

Мой друг собирался ответить, но тут они заметили нас. Кент развернулся ко мне, и его фальшивая улыбка померкла при виде Риза. Вновь взглянув на меня, он спросил:

— Уже уходишь?

Я кивнула.

— Может, мне проводить тебя? Моя смена уже почти закончилась.

Риз переступал с ноги на ногу, и хотя внешне он это не показывал, я почувствовала его недовольство предложением Кента.

Но почему вдруг? Если от меня столько неприятностей, почему бы просто не перекинуть ответственность на услужливого доктора?

— Всё в порядке, — ответила Кенту. — Не хочу отвлекать тебя от работы.

Кент снова развернулся к Ризу. От их молчаливого диалога мне стало не по себе.

— Ничего, если Эмбер останется с Гейджем? — уточнила я. — Мне будет спокойнее, если она будет с ним. Да и она, похоже, не хочет отходить от него.

Кент кивнул.

— Никаких проблем. Я всё равно собирался поменять повязку на её лапе. Через несколько часов могу выгулять.

Поблагодарив его за всё, мы попрощались, и я вместе с Ризом вышла из лазарета. Наши лошади ждали, стоя рядом друг с другом, едва ли не засыпая на месте. Риз отвязал их и протянул мне поводья.

Как я поняла, он собирался отвести меня обратно к постоялому двору. Время было уже позднее, так что я не хотела устраивать скандал.

Но он свернул на север, к центру Солета.

— Куда мы едем? — спросила, поравнявшись с ним.

— К твоему дому, — ответил Риз, не глядя на меня.

— Откуда ты знаешь, где он находится? — продолжила я испытывать своё везение и его терпение. Не похоже, что он был настроен на разговоры.

— Гейдж показывал мне карту.

— Неужели у тебя настолько хорошая память, что тебе достаточно разок взглянуть на карту, чтобы запомнить конкретное место?

Вместо ответа он отрывисто кивнул. Если бы я не была такой уставшей, то продолжила бы допрашивать его. Но сегодня оно того не стоило.

Я не видела поводов для беспокойства, пока мы не подъехали к северным воротам.

— Разве дом находится не в городе?

Риз помотал головой.

— Сразу за стеной, на берегу озера.

— Ааа, — это меня приятно удивило. Днём там наверняка открывался чудесный вид, и, может, я смогу увидеть красных цапель, о которых писал Бритон, прямо из окна.

Но я буду довольно далеко от… Да что уж там, ото всех.

Одна.

— Риз, — постаралась, чтобы это не прозвучало жалобно. — Может, это не очень хорошая идея…

— Я останусь с тобой.

На его немногословный ответ мне оставалось только хлопать ресницами. Он произнёс это без каких-либо эмоций: просто факт, ничего больше. У меня даже возникло ощущение, будто он жертвовал собой ради меня. Весь из себя мученик, этот Риз.

— Не уверена, что это…

— А кто узнает? — нетерпеливо перебил он. — Ты хочешь остаться там, а я не могу бросить тебя одну, так что у нас нет иного выбора.

— Почему ты злишься на меня? — спросила, наконец, озвучивая слова, которые весь день крутились на языке. — Из-за того нелепого вопроса? Давай сделаем вид, что я ничего не говорила. Забудем весь тот разговор.

Риз ответил не сразу. Но прежде чем всё-таки ответить, он тяжело вздохнул:

— Боюсь, я создал у тебя неправильно впечатление, и мне кажется, что будет лучше, если наши отношения станут немного более формальными.

Его слова ранили, потому что я думала — надеялась, — что мы уже почти стали друзьями. Ну, или хотя бы вели себя дружелюбно.

— Хорошо, без проблем, — я заставила себя рассмеяться. — Хотя уверяю тебя, я всё прекрасно понимаю.

— Уверена? — спросил он, всё-таки взглянув на меня.

— А ты? — ответила вопросом на вопрос.

Мы сверлили друг друга взглядами несколько долгих тяжёлых мгновений, и затем он всё же отвёл глаза, снова глядя вперёд. Дальше мы ехали в тишине.

Я была так расстроена, что даже не обратила внимания, где мы находились. В конце концов, мы добрались до дома.

Риз останавил свою лошадь.

— Мы на месте.

Без особого энтузиазма я осмотрела поместье: небольшое, всего два этажа, но выглядело уютно, даже в темноте. Луна освещала черепичную крышу. Озеро поблескивало в двух шагах от дома, а вокруг сплошные деревья создавали видимость уединения.

Риз спустился с лошади, я за ним. За поместьем располагался небольшой загон, и мы оставили лошадей пастись там.

— Я позабочусь о них, как только ты устроишься, — пообещал Риз, направляясь к дому.

— Ключ должен быть под камнем перед входом, — сообщила я ему. — Так нам объяснял отец.

Мы нашли его довольно быстро. Риз позволил мне войти в тёмный дом, но я медлила. Лунный свет проникал сквозь окна, но его было недостаточно, чтобы что-либо разглядеть. Было что-то пугающее в этой тьме… и в словах Риза.

— Здесь что-то не так, — проговорила я, понизив голос.

Риз обошёл меня.

— Тут где-то должны быть свечи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика