Читаем Лейла (ЛП) полностью

Она пытается поднять меня с кровати, но я не поддаюсь. В итоге отпускает мою руку и идет к комоду. Достав пару джинсов, натягивает их на ноги.

— Со мной что-то не так, Лидс. Нужно уезжать. Я не хочу здесь быть.

Я стараюсь отвечать ей ровным голосом.

— Тебе приснился кошмар, Лейла. Ложись обратно в постель.

Она смотрит на меня так, будто я ее оскорбил. Делает два стремительных шага вперед.

— Мне это не приснилось! — Она произносит последнее слово возмущенно, но затем отводит взгляд, будто смущенная собственной вспышкой эмоций. — Мне это не приснилось, — бормочет она.

Я встаю с кровати и подхожу к ней.

— Все хорошо, Лейла. Я рядом. — Пытаюсь ее обнять, но она отталкивает меня и тычет пальцем мне в грудь.

— Ты знаешь, что не хорошо! Ты был там сегодня! Ты тоже пытался уехать! — Она прижимает ладонь ко лбу, и поворачивается кругом, лихорадочно озираясь по сторонам, пока ее взгляд не останавливается вновь на мне. — Что происходит? Я схожу с ума?

Живот сводит от чувства вины из-за того, в каком направлении движутся ее мысли, но я никоим образом их не опровергаю. Возможно, лучше, если она будет думать, что сходит с ума. Правду ей будет сложно принять.

Но разве правильно позволить ей думать, что она теряет рассудок?

Лейла неотрывно смотрит на меня несколько долгих тревожных секунд, будто знает, что я утаиваю. Между нами зарождается недоверие. Лишь мимолетный проблеск, когда ее глаза темнеют на краткий миг, словно она сомневается, что я на ее стороне. Но я не успеваю ответить на ее немой вопрос, потому что она мчится прочь из спальни и бежит вниз по лестнице.

Она пытается уйти.

Она не может уйти.

Я мчусь за ней. Обгоняю ее. Оказываюсь у парадной двери раньше нее и прижимаюсь к ней спиной, раскинув руки в стороны.

— Я не могу позволить тебе уйти в таком состоянии. Ты не в себе.

Лейла мотает головой едва заметными резкими движениями, а ее глаза наполняются слезами и страхом. Она бросается в кухню. Я иду следом и вижу, что она берет нож с доски и, обернувшись, неистово машет им в мою сторону.

— Дай. Мне. Уйти. — Ее голос звучит низко и угрожающе, но все равно дрожит.

Она лихорадочно трясет головой, а глаза ее наполняются слезами и страхом.

— Положи нож, — прошу я.

— Положу, когда буду в машине.

Я качаю головой.

— Я не могу позволить тебе уйти, Лейла.

— Ты не можешь заставить меня остаться! — кричит она. — Почему ты пытаешься это сделать? — Она зажимает рот ладонью, чтобы сдержать рыдания, но не опускает нож, направив его в мою сторону. — С нами что-то происходит, Лидс. Ты сходишь с ума. А может быть, я, не знаю точно, но причина в этом доме, и нам нужно убраться отсюда. Пожалуйста.

Я сжимаю шею ладонью, пытаясь придумать, что ей сказать. Как ее успокоить. Не знаю, под каким предлогом можно уговорить ее остаться, но не хочу, чтобы она уезжала в истерическом состоянии. А потом до меня доходит.

— Машина не заводится.

Лейла смотрит на меня с прищуром.

— Я уже пытался ее завести. Не вышло. Мы не сможем уехать, пока не привезут аккумулятор, который я заказал.

Она направляет на меня нож, словно указательный палец.

— Ты врешь!

— Не вру.

— Тогда дай мне попробовать ее завести. — Она направляется к выходу, но я преграждаю ей путь.

Тогда-то до нее доходит. До этого момента она была сбита с толку и слегка напугана, но теперь она все понимает. Осознает, что я не нахожусь всецело на ее стороне.

Я хочу быть на ее стороне, но что-то мешает мне выбрать эту сторону. Будто мое сознание разделилось на две части или вовсе утратило одну из частей.

Лейла бросается вперед, но нож вырывается из ее руки и пролетает через всю кухню. Ударяется в окно и падает на пол с громким стуком. Девушка смотрит на нож широко распахнутыми глазами. Затем смотрит на меня и снова на нож. Она знает, что я не выбивал его у нее из рук, потому что стою в паре метров от нее.

Она кричит.

Но крик прерывается так же внезапно, как начался.

Ей на смену приходит Уиллоу.

— Тебе придется запереть ее в спальне, — говорит она.

Я выхожу из кухни, нуждаясь в пространстве, чтобы подумать. Меряю шагами холл, сцепив руки в замок на затылке.

— Она попытается вылезти через окно.

— Запри ее в другой спальне.

— Во всех спальнях есть окна, — возражаю я.

— Здесь есть подвал?

— Я не могу так с ней поступить. Никто не захочет оказаться запертым в подвале.

— Никто не захочет в принципе быть запертым где бы то ни было, Лидс.

Я поворачиваюсь к Уиллоу.

— Ты можешь просто оставаться в ней, пока этот человек не приедет?

Она мотает головой.

— Ее тело уже слишком измотано. Не могу удерживать ее ото сна, как бы ни пыталась.

Лучше бы Лейла не пребывала то в сознании, то в отключке. Это выводит ее из себя, но сомневаюсь, что теперь смогу ее отпустить. Она пойдет прямиком в полицию.

Я вляпался.

Обратного пути нет.

— Придется привязать ее к кровати.

Уиллоу кивает.

— Хорошо, но что потом? Когда все закончится? Она не даст тебе легко отделаться. Она думает, что ты удерживаешь ее против ее воли.

— Так и есть. Но буду решать проблемы по мере поступления.

Перейти на страницу:

Все книги серии Layla - ru (версии)

Лейла (ЛП)
Лейла (ЛП)

Встретив Лейлу, Лидс думает, что они будут вместе до конца своих дней — пока внезапное нападение не ставит Лейлу на грань жизни и смерти. Проведя несколько недель в больнице, она выздоравливает физически, но не эмоционально. Лейла больше не похожа на женщину, в которую Лидс однажды влюбился. Надеясь восстановить отношения, он увозит возлюбленную в гостиницу, в которой они когда-то познакомились. Но там поведение Лейлы становится очень странным. И это лишь первое из череды необъяснимых явлений. Начав отдаляться от Лейлы, Лидс находит утешение в обществе другой постоялицы гостиницы — Уиллоу. Делясь друг с другом своими тревогами и проблемами, они сближаются, но желание Лидса помочь новой знакомой с поисками ответов угрожает благополучию Лейлы. Вскоре Лидс осознает, что ему предстоит сделать мучительный выбор, ведь помочь обеим нельзя. Если он ошибется, последствия окажутся губительными абсолютно для всех.

Колин Гувер

Современные любовные романы / Фантастика / Мистика / Романы
Первая смерть Лайлы
Первая смерть Лайлы

Лидс убежден, что хочет провести с Лайлой всю жизнь. Но после несчастного случая, в результате которого Лайла оказывается в больнице, ее личность непостижимым образом меняется. Лидс видит в ней тревожные черты, но не может решиться разорвать с Лайлой отношения.Он предлагает ей отправиться в гостиницу, где они впервые встретились, чтобы отдохнуть и освежить чувства.Увы, с каждым днем Лайла кажется ему все более чужой. В то же время Лидс знакомится в гостинице с Уиллоу. Она называет себя призраком, и очень быстро завоевывает симпатию Лидса.Кажется, Уиллоу знает о Лидсе очень много. Например, то, что из ныне живых знает только Лайла. Та самая Лайла, которая с каждым днем забывает все больше деталей из их жизни…«Непредсказуемый, эмоционально напряженный роман». – Publishers Weekly«Приправленный мистикой и элементами психологического триллера роман, исследующий, насколько быстро развивается подлинная любовь, а также конфликты, которые могут поставить под угрозу даже самые крепкие узы». – Kirkus«Захватывающая паранормальная история». – Buzzfeed

Колин Гувер

Детективы / Любовные романы / Зарубежные детективы

Похожие книги