Читаем Легкая еда (ЛП) полностью

  — Местные гей-организации, — сказал Резник, — они, разумеется, будут проинформированы. Поощряется просьба членов выйти вперед».





  — Проблема в том, — сказал Винсент, поворачиваясь еще дальше, — большинство мужчин, которые, вероятно, были замешаны, все равно не будут присутствовать на этой сцене. И даже если бы они были… — Он покачал головой. «Все еще много недоверия».





  «Что ж, — сказал Резник, — мы можем усилить патрулирование туалетов и открытых пространств…»





  Винсент рассмеялся. «Это должно вывести на улицы несколько представителей гей-сообщества, протестующих против нарушения их гражданских прав».





  — Какое право? — резко спросила Линн. «Право выходить на улицу и подвергать себя риску?»





  "Привет!" Винсент улыбнулся, пятясь вдоль сиденья. «Не лезь ко мне. Я не говорил, что это моя точка зрения».





  Линн широко развернулась, чтобы обогнать молочный поплавок, плавно переключая передачу. — Какова ваша точка зрения, Карл?





  — Вы имеете в виду коттедж?





  «Угу».





  Он пожал плечами. «Это не то, чем я хотел бы заниматься, не для себя. Не делать работу, которую я делаю. Но я могу понять, почему люди испытывают потребность».





  — Но не ты?





  «Не я, нет. По крайней мере, не больше.





  Никто из них больше не говорил, пока Линн не подала сигнал налево и не остановила машину. — Это дом, вон там.





  Миллингтон взглянул на часы: было еще меньше семи часов. На улице было тихо. Кое-где среди рядов ветхих домов один из них был выкрашен яркой краской, на окнах верхних этажей установлены жалюзийные ставни, новые двери с блестящими медными молоточками. Не здесь. Он прочитал уведомление, приглашающее звонящих пройти в заднюю часть.





  — Давай сейчас помолчим. Нет смысла будить его, пока не придется.





  Кисло-сладкий запах просачивался по заднему двору, как засорившиеся водостоки. Дивайн, вечно полный надежды, приложил руку к задней двери, и, к его удивлению, она открылась. Подняв бровь, он молча спросил Миллингтона, и сержант кивнул. Дивайн толкнул дверь до упора и шагнул внутрь. Из-под крана текли кастрюли, грозившие переполнить раковину. Теперь они отчетливо слышали храп, резкий и аритмичный, из соседней комнаты.





  Занавесив шторы, Миллер заснул на диване, где лежал, флотилия пустых банок дрейфовала на испачканном ковре, в воздухе стоял плоский и густой застоявшийся табак. Футболка Миллера оторвалась от джинсов и была скомкана на горбинке живота, джинсовый ремень расстегнут, молния наполовину расстегнута. Он лежал на спине, одна нога касалась пола, одна рука была откинута назад, лицо было прижато к подушке, рот был открыт.





  Довольный тем, что они его не побеспокоили, Миллингтон указал на лестницу, обратно в сад, на навес, который скорее падал, чем наклонялся. В конце концов, дверь была открыта, и Миллер не возражал против их осмотра.









  Опоздавший на утреннюю смену отец Джерри Ховендена выходил из дома, когда подошли Резник и остальные. «Внутри, — сказал он резко, почти не останавливаясь, чтобы изучить удостоверение личности Резника, — уже в ванной, если повезет».





  — Что это, черт возьми, такое? Ховенден появился в коридоре с почтовыми марками, с мокрыми волосами, в старой футболке из Фореста, свисавшей поверх обвисших трусов-боксеров, босиком.





  «Инспектор Резник, отдел уголовного розыска. ДК Винсент. Я полагаю, вы уже знакомы с полицейским округом Келлоггом.





  Линн одарила его быстрой улыбкой, не лучшей в ее силах.





  «Я не знаю, что вы думаете, что делаете, — бушевал Ховенден, — но вы можете идти нахер».





  — Почему бы не подняться наверх, — вежливо сказал Винсент, — одеться побольше. Когда ты вернешься вниз, думаю, мы выясним, где чайник. Кофе или чай?"





  Миллингтон стоял на кухне, лениво пролистывая зачитанный экземпляр Миллера « Прежде всего, мужество » и гадая, что именно побудило кого-то уйти и присоединиться к SAS, когда Нейлор поманил его к себе. Там, в углу сарая, на толстой от грязи подошве стояла пара рабочих ботинок «Катерпиллер» десятого размера.





  — Занимался садоводством, — заметил Миллингтон.





  "Похоже."





  Дивайн появился в дверях позади них. — Кажется, он может прийти в себя.





  Миллингтон ухмыльнулся. — Давай протянем ему руку.





  Компакт-диск Saxon все еще был в машине. Дивайн увеличила громкость до максимума и нажала кнопку воспроизведения. Миллер вздрогнул, попытался подняться, потерял равновесие и скатился с дивана на пол.





  — Доброе утро, Фрэнк, — одними губами проговорил Миллингтон, размахивая ордером перед недоверчивым лицом Миллера, — это твой тревожный звонок.





  Ховенден надел джинсы, на ногах старые кроссовки без шнурков. Карл Винсент заварил чай в кружках, которые Линн тщательно ополоснула под струей горячей воды.





  «Должно быть, есть небольшие проблемы, — невинно сказал Резник, кивая на ноги Ховендена, — всегда находить обувь по размеру».





  Ховенден сидел неловко и ничего не сказал.





  — Одиннадцатилетние? — спросил Резник.





  "Что?"





  "Размер? Я сказал, одиннадцать, двенадцать?





  — Какая к черту разница?





  «Просто поддерживаю беседу».





  «Одиннадцать, черт возьми! Им одиннадцать, довольны?





  Резник улыбнулся.





  «Знаешь, — сказала Линн, — мы говорили с твоим другом, Шейном?»





  "Что из этого?"





Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Приключения / Морские приключения / Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика
Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Евгений Сергеевич Красницкий , Грег Иган , Мила Бачурова , Евгений Красницкий

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы