Читаем Ледовые войны полностью

В 1970-е годы в англоговорящей части Канады подобные передачи занимали три четверти времени местного телевидения. (Жителей Квебека и прочих канадцев, для которых родной язык – французский, спасало то, что в США господствует мнение, будто все человечество обязано говорить по-английски, в связи с чем, мол, американцам нет нужды тратить время и деньги на иноязычные радио- и телепрограммы, если только они не предназначены для использования в информационных войнах.) Что же до телефильмов и телеспектаклей, то их репертуар в Стране кленового листа состоял из американской продукции на девяносто пять процентов.

В связи с этим в середине 1970-х годов в крупнейшем канадском городе Торонто построили телебашню, которая не только вышла по высоте (553 метра) на первое место в мире, но и дала возможность охватить национальным телевещанием значительную часть нации. (Без малого три четверти канадцев жили в те времена в пятисоткилометровом радиусе от Торонто.) Башня еще достраивалась, когда я взял интервью у одного из руководителей этого проекта, и тот рассказал:

– Наша цель – расширить возможности национального телевидения, обеспечив отечественным телекомпаниям больший охват территории страны.

Он также признал, что CN Tower умышленно увенчали огромной, сделанной из металла мачтой, чтобы на тринадцать метров превзойти высоту Останкинской башни.

Затея удалась в лучшем случае наполовину. В 1986 году в Оттаве обнародовали доклад Канадской радиовещательной корпорации (Си-би-си), из которого я и позаимствовал цифры, характеризующие соотношение между «домашними» и импортными телепрограммами. «Культура – центральная нервная система нации,– справедливо заметили в Си-би-си.– Ее сохранение и тем более достижение культурного суверенитета серьезнейшим образом осложняется нашим географическим положением и политикой южных соседей».

Комплекс неполноценности в канадцах проявлялся по-разному. Глава представительства Министерства рыбного хозяйства СССР однажды привел в восторг своих местных знакомых шутливой репликой в туалете оттавского пресс-клуба: «I piss on American Standard». Сказалось уязвленное самолюбие туземцев, вынужденных терпеть даже то обстоятельство, что в здании напротив парламента Национальный пресс-клуб занимал второй этаж, тогда как остальные восемь принадлежали посольству США, наглядно демонстрируя, кто в Стране кленового листа главный владелец заводов, газет, пароходов.

А в 1975 году канадские средства массовой информации взъелись на молодую сотрудницу газеты «Уолл-стрит джорнэл», которая прилетела в Оттаву и через пару дней опубликовала статью о Стране кленового листа, упомянув ее суровый климат. В качестве иллюстрации она сослалась на то, что в списке самых холодных столиц Оттава занимала второе место после Улан-Батора.

– Бедняжке устроили такую обструкцию, что редакции пришлось отозвать ее обратно в Нью-Йорк,– рассказал мне Джон Келли, которого эта журналистка должна была заменить в качестве собкора «Уолл-стрит джорнэл».– Ладно бы она поставила Оттаву после Хельсинки, например. Канадцев возмутило, что она упомянула столицу Монголии, дикой, в их понимании, страны, о существовании которой до этого большинство из них и не слышало.

Куда чаще, однако, жители Страны кленового листа вымещали чувство своей неполноценности на «безбожных коммуняках», в число которых скопом записывали всех советских людей. Нечто подобное в начале 1950-х годов рассказала знакомая моего отца, журналистка и писательница Ирина Иосифовна Волк. Во время Великой Отечественной она работала военкором и с началом войны в Корее в том же качестве была командирована в Страну утренней свежести, как у нас тогда называли КНДР. Вернувшись, она пришла к нам в гости и по папиной просьбе поделилась впечатлениями от поездки на Дальний Восток. По ее словам, воевавшие в Корее чернокожие американцы вымещали на «желтокожих» и «узкоглазых» (как они называли корейцев) чувство собственного унижения из-за расовой сегрегации в США, где в те времена повсюду встречались таблички «Только для белых» и «Только для цветных» и все еще практиковали суды Линча.

– Надев военную форму и попав в Корею,– рассказала Ирина Иосифовна,– негры[49], считавшиеся в США людьми второго сорта, в свою очередь, относились к азиатам как к представителям низшей расы. Это придавало им значимости в собственных глазах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наше золото. Легенды отечественного хоккея

Легенды отечественного хоккея
Легенды отечественного хоккея

Разве можно забыть 60-е годы прошлого столетия, когда наша сборная по хоккею с шайбой девять раз подряд становилась чемпионом мира и Европы! Какое было время! Какой триумфальный взлет отечественного спорта! Вся страна с восторгом повторяла имена «ледовых богатырей» В. Коноваленко, В. Старшинова, А. Фирсова, А. Рагулина, А. Альметова. Это про них в 1968 году была написана знаменитая песня «Трус не играет в хоккей». А в 70-е годы им на смену пришло новое поколение выдающихся хоккеистов, в том числе — легендарные ледовые бойцы В. Третьяк, В. Харламов, А. Якушев, А. Мальцев, Б. Михайлов. Этим богатырям суждено было скрестить клюшки уже не только с любителями, но и с профессионалами из НХЛ, которые долгие годы считались непобедимыми. Именно советские «ледовые богатыри» опровергли этот миф. Им, легендам советского хоккея 60-70-х годов, кумирам миллионов болельщиков, посвящена эта книга.

Федор Ибатович Раззаков

Боевые искусства, спорт / Спорт / Дом и досуг
Моя автобиография. Три начала
Моя автобиография. Три начала

Великий хоккеист Валерий Харламов написал эту книгу, когда ему было всего тридцать один год. Всего… На литературном поприще это был его дебют. Но если говорить о хоккее, то в этом возрасте Валерий достиг таких вершин, о которых не то что мечтать — которые даже гипотетически предположить было трудно. И тем не менее невероятно, но факт: Валерий Харламов стал двукратным олимпийским чемпионом, восьмикратным чемпионом мира, одиннадцатикратным чемпионом СССР, лучшим бомбардиром в истории чемпионатов мира по хоккею. Он — кавалер двух орденов Трудового Красного Знамени, кавалер ордена «Знак Почета», награжден медалью «За трудовую доблесть»… Легко ли писать автобиографию с такими впечатляющими достижениями? Валерий много написал о своей личной жизни, подробно рассказал о своих товарищах по команде, тренерах, о том удивительном чувстве победного триумфа, когда советская сборная громила сильнейших профессиональных хоккеистов! Книга наполнена откровенными мыслями о чести, смелости, мужской дружбе. Она несет в себе сильную и светлую энергию человека, который искренне любил спорт, любил свою страну, свою семью и посвятил им без остатка всю свою недолгую жизнь…

Валерий Борисович Харламов

Боевые искусства, спорт / Спорт / Дом и досуг
Ледовые войны
Ледовые войны

50 лет назад в истории мирового спорта произошло едва ли не самое яркое событие: первая в хоккейной истории серия матчей сборной СССР с канадскими профессионалами.Хоккеисты «Кленовых листьев», миллионеры, супергерои, с легкостью громившие все команды мира, встретили советскую команду с презрением, называя ее сбродом любителей, у которых вратарь – дырка.Почти все спортивные комментаторы мира предсказывали позорный разгром нашей команды.Но вот свисток судьи, и через тридцать секунд Фил Эспозито открывает счет. Еще через шесть минут счет удваивается, и под издевательский смех местных болельщиков над ледовой ареной зазвучал похоронный марш.Лучше б тапер монреальского стадиона этого не делал. Наши хоккеисты будто воскресли и начали жестко размазывать канадских профессионалов по льду. Канадцы нарушали правила, судьи закрывали на это глаза, мир затих в шоке – но русские методично и уверенно били высокомерных противников…В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Александр Александрович Палладин

Биографии и Мемуары / Публицистика / Боевые искусства, спорт
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже