Читаем Лабиринт Баффало полностью

Он пытался этим глупым предложением как бы немного отвлечься? Избавиться от паники, которая, судя по его чуть срывающемуся хриплому голосу, плотно засела внутри, мучила его. Неприятно взбудораживала. Поболтать ни о чем с ним? Обсудить то, что бессмысленно обсуждать?

Ну-ну, а смысл?!

Мы оба знали, что обратной дороги нет. Так же, как и то, что нет резона хорохориться и выделываться, типа как плюнув на деньги. Ривера нуждался в них. Не знаю, для чего они ему, правда, но раз Баффало решился на участие в эксперименте, то явно неспроста, не из-за праздного любопытства или желания самоутвердиться…

Мне тоже важно дойти до финала. Спасибо, что не в состязании «Кто победит». Вопрос не стоит: я или Ривера. Каждый из нас получит куш, если будет соблюдать правила.

Слава богу!

Потому что соперничать с ним – это последнее, чего бы мне хотелось. Настоящий дурдом, который и без всяких состязаний начался с нашей встречи на парковке торгового центра в Колорадо-Спрингс. Нет, еще раньше… С первым письмом от мисс Бэйли.

– Как бы ни так, Баффало, – чуть строго, но и довольно беззлобно отозвалась я на его глупое и трусливое предложение. – Не стану я идти у тебя на поводу, лишь потому что ты… очкуешь… – мне удалось-таки подобрать очень хлесткое, жаргонное словечко, которое Ривера-быдло хорошо знает.

– Я-а-а? – ожидаемо и очень возмущенно разразился Ривера. – Очкую? Да пошла ты, Кук!

– Да-да, Баффало. – Я демонстративно цокнула и покачала головой. – Ты обычный очконавт, и знаешь что?! Мне нужны деньги, ясно? Плевала я на твои душевные терзания!

– Ты чего там навыдумывала в своей глупой головешке, а, Кук? – громыхнул он, крепче сжав руль и добавив газку.

Да, Ривера поддал скорости, демонстрируя, что тоже желает побыстрее добраться до Парижа. Глупый-глупый пацан, которого взять на слабо проще, чем спичкой о коробок чиркнуть. Вспыльчивый дурак!

Что ж, отлично!

– Глупой головешке? Серьезно?! – продолжила с упоением донимать Риверу. – Тоже мне, умник выискался. Лучше прибавь еще чуток скорости, Баффало-бык. – Я намеренно называла его так, чтобы вызвать в нем некий азарт, спортивный интерес. – До места нашей ссылки рукой подать. И знаешь, бык, я отмечу это событие знатной порцией винишка. И косячком!

Боже, самой не верилось, что я выставляю себя задорной девчонкой, ну, не занудой, в общем. Зачем мне бахвалиться? Снова заикаться про траву, которую отродясь не пробовала?

Нравилось ли мне это?

Еще как! Потому что я будто бы взяла бразды правления в свои руки. Ривера тушевался, огрызался и выглядел как кретин, у которого сбился внутренний навигатор. Я же точно знала, чего хочу. Куда направляюсь и ради чего. Мой компас против его электронной навигационной системы. Изящная старинная вещь с гравированной латунной крышечкой вместо его этих железяк и схемок.

– Косячком, бля, – прогнусил Ривера, поправив зеркало заднего вида, через которое он коротко на меня зыкнул.

Ого! Ривера чуть приподнял уголки губ, сузил глаза, а затем расправил плечи и приосанился. Он смог внутренне собраться от моей пламенно-дерзкой речи. Она его замотивировала не очковать, вспомнить, что он – половозрелый мужик, а не потерянный подросток.

***

– Я сам достану твой дурацкий чемодан из багажника, Кук, – неожиданно буркнул он уже на подъезде к апартаментам.

Да, компания мисс Бэйли и мистера Коулмана заказала для нас жилье в довольно неплохом комплексе.

– Какое благородство, Ривера, нижайший поклон тебе! – съязвила я напоказ, потому что смутилась от его грубовато-галантного утверждения, а вовсе не вопроса.

– Благородство? – хмыкнул перебитым носом Ривера. – Да прям! Просто не хочу, чтобы ты заработала межпозвоночную грыжу, а потом жаловалась и кряхтела все две недели сряду.

– Господи, Ривера. – Я закатила глаза, не сдержав улыбку. – Твой ход мыслей просто поражает. Не волнуйся, чемодан не такой уж тяжелый, а я не слабачка. – Ради шутки я подняла руку и напрягла бицепс.

Ривера прыснул со смеху, поняв самоиронию. Но ни слова ни сказал о том, что мой бицепс притаился где-то там, под слоем мяса и жирка.

– Не слабачка, – вдруг как-то грустно вздохнув, произнес Ривера. – Да уж. Ты здоровее самого быка, но я всё же дотащу твой чертов чемодан. И никаких возражений, усекла, Веснушка?!


Глава 25

Хаддл – (в американском футболе) момент, когда игроки собираются вокруг квотербека для обсуждения тактики и последующего игрового плана перед началом розыгрыша.


«Отчет 2

Перейти на страницу:

Похожие книги