Читаем Квест полностью

— Ясно, — Артем сочувственно кивнул. — Ну, его можно понять, нечасто у нас такие громкие дела. А лучшего сотрудника, самого продуктивного, как раз отстранили…

— Да ты не умрешь от скромности! — воскликнула Лика с веселым негодованием и отхлебнула кофе. — О, вкусный! Люблю такой, не слишком крепкий! На углу брал?

— На углу.

— Там самый хороший, — она снова сделала глоток.

— Согласен. Слушай, Лика. А что у вас с этим делом, из-за которого шеф тебя в отпуск не пускает, продвинулись?

— Есть кое-что, — она кивнула. — Но я не могу сказать, понимаешь, почему? Извини, пожалуйста.

— Почему? — он невесело усмехнулся. — Тоже подозреваешь меня? Думаешь, я убийца? Думаешь, нечем больше заняться, как ходить на пустыри и женщин душить?

— Просто у меня есть служебные обязанности. Есть ответственность. Ты же сам знаешь, Тем. Прости. Мне, правда, неловко тебе это говорить.

— Слушай, Лика, — он доверительно наклонился к ней. — Я не прошу тебя нарушить правила. Конечно, все понимаю. Не надо мне ничего рассказывать, никаких деталей. Скажи только: есть кто-то, кто подозревает меня? Или вы идете в другом направлении? Прости, но я спрашиваю, потому что меня это прямо касается! Согласись, касается? Не очень приятно, когда коллеги считают тебя преступником!

Лика нахмурилась, колебания отчетливо отражались на лице. Имеет ли она право сказать ему? Ведь Артем прав, его это касается напрямую! Он столько лет хорошо работал и сейчас эти подозрения оскорбительны! Как бы она сама чувствовала себя, окажись на его месте? Наконец, она подняла глаза.

— Нет, — ответила она, нехотя, но твердо. — Никто тебя не подозревает. Мы идем в другую сторону.

— И почему же?

— Потому что… — Лика шумно вздохнула, поправила ворот блузки. Он видел, что ей хочется поделиться, спросить совета, — Ох, Артем, ты же не скажешь никому, что я тебе рассказала, правда? Могу на тебя положиться?

— Конечно, не скажу.

— И не будешь лезть в это дело, обещаешь?

— Нет, не буду. Обещаю.

— В общем, без подробностей, детали не могу раскрывать. Сам понимаешь. Но появились новые улики, некие признаки, указывающие на серийное преступление. Мы считаем, тот, кто убил Аллу, убил еще несколько человек, в других городах. В разных концах страны. Прослеживается очевидное сходство, одинаковый почерк преступления. Поэтому нет, уж прости, ты мог бы, возможно, напасть на Аллу в состоянии аффекта, если бы между вами был конфликт, если бы ты защищался, хоть я и не верю в такое, думаю, ты на это не способен. Слишком правильный. Да ты самый правильный человек из всех, кого я встречала! А уж на серийного убийцу не тянешь при всем желании, даже твои недруги, если они, конечно, есть, подтвердят. Мы знаем тебя с детства, если бы за тобой водились подобные грешки, — давно бы вычислили. И потом, на дни, когда были совершены другие преступления, у тебя есть твердое алиби. Один раз ты даже был на дежурстве со мной. Я это помню, мы проверили и подтвердили. Тут еще много неясного, может быть, и эта версия ошибочна, но, кажется, сейчас мы на правильном пути.

— Отлично, — Артем вздохнул с облегчением. — Двоякое впечатление! С одной стороны, хорошо, что я у вас больше не под подозрением. Это было, честно скажу, весьма и весьма неприятно! С другой — если речь идет о серийном преступнике, находящемся неподалеку, в Донске, все выглядит еще страшнее. Он может не остановиться на достигнутом и продолжить. Существует вероятность, что последуют другие смерти. Можно еще кое-что спрошу?

— Спрашивай, — она кивнула. Лика доверяла ему, это важно. Она не станет скрывать и обманывать.

— Были следы насилия? Он что-то сделал с ней?

— Нет, мы проверили. Если ты о преступлении сексуального характера, то нет. Просто задушил ее — и все. То же самое с другими жертвами. Таким образом мы его не вычислим, если ты хотел спросить про ДНК.

— Ясно. Тогда я вообще ничего не понимаю. Почему именно Алла? Потому что она оказалась ночью одна на пустыре? На ее месте мог быть кто угодно? Есть какие-то признаки, что он убивает именно женщин? Или среди других жертв были мужчины?

— Не могу сказать, — Лика покачала головой. — К тому же, мы полагаем, что нам известно не обо всех жертвах. Но женщины всегда в зоне риска. С мужчиной так просто не сладишь. Например, если бы маньяк, скажем, напал на тебя, у него явно были бы трудности!

— Спасибо за столь высокую оценку человека, потерявшего табельное оружие!

— Да брось, я же тебя знаю, — Лика рассмеялась. — Столько лет вместе работаем. Со всяким может случиться. Но ты лучше скажи своей девушке, чтоб была осторожнее и не ходила по ночам. И матери своей тоже скажи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы