Читаем Курорт полностью

Механик взглянул на мужчину с молотком, а затем на женщин. Из палаток с любопытством выглядывали другие люди, но они были безоружны и не выказывали агрессии.

— Скорее всего, они в Зале славы, — предположил Ласло.

— Не верьте ему, — посоветовал Скотт. — Он работает на Реату. Он часть всего этого.

Лоуэлл не обратил на него внимания.

— Что еще за Зал славы и где он находится?

Мужчина с молотком подал голос:

— Это элитный клуб для победителей турнира. Коктейль-бар. У меня жена там работала. — Услышав, как он запнулся, Турман понял, что жена у этого человека, наверное, пропала. Или погибла. — Я провожу вас.

Ласло покачал головой:

— Хосе…

— Мне нужно узнать.

Механик перевел взгляд с Лоуэлла на остальных:

— У вас нет оружия?

Блэк вынул перочинный нож:

— Мы пойдем с вами.

Ласло кивнул Хосе. Тот развернулся и что-то быстро сказал по-испански одной из горничных, девушке лет двадцати — дочери, как решил Турман. Девушка кивнула, после чего взглянула на гостей и сердито развернулась на месте.

— Кое-кто из рабочих тоже ушел, — сказал Ласло.

— Их забрали Кукушки? — спросил пожарный.

Лоуэлл понял, о чем он думал: если они их забрали, то эти люди, скорее всего, мертвы.

— Некоторых, — ответил механик. — Другие…

Он перебрал пальцами в воздухе, изображая дым.

— Остальные исчезли вместе с администрацией, — пояснил Хосе.

Ласло кивнул:

— Это были одни из них.


Зал славы располагался в строении, которого Турман прежде не видел, хотя за последние несколько дней не раз проходил мимо этого места. Высокая, современная постройка примыкала к зданию ресторана и гриль-бара. Не заметить ее было невозможно. Но, судя по выражению на лицах его спутников, они тоже не видели этот корпус раньше.

Хосе провел их ко входу. Стеклянная, с матовым напылением дверь, к их удивлению, оказалась незапертой. Они вошли в просторное круглое помещение, и по ушам им ударила громкая музыка. Хотя еще секунду назад они ничего не слышали — настолько хорошей была звукоизоляция. То была музыка к популярной песне, и Лоуэллу вспомнилось караоке в гриль-баре. Здесь электричество, судя по всему, осталось.

Возможно, имелся свой генератор.

В зале никого не было. Если не считать тел. Несколько обнаженных мужчин и женщин в различных позах лежали на полу, прикованные цепями к столбу. Кровь на их ягодицах и гениталиях свидетельствовала о том, что перед смертью их насиловали. Были вокруг и другие тела. Турман узнал одного из Койотов, против которого играл в баскетбол. Он сидел, привязанный к стулу, глаза его вышли из орбит, а язык вывалился изо рта, словно беднягу задушили. Его каштановые волосы были покрыты спермой. Заниженная часть зала — в форме маленького полумесяца внутри большого круга — была наполнена кровью. В ней плавала женская голова и извивалось несколько гремучих змей.

Стоявший рядом с ним Элайджа испуганно простонал. Видимо, он тоже знал убитого Койота.

— Джеки, — проговорил он тихо.

Они осторожно обошли зал по периметру. Затем направились к центру, осматриваясь, чтобы не попасть в ловушку или засаду. С противоположной стороны, возле бара, Лоуэлл разглядел экран для караоке. По бегущей строке повторялось раз за разом одно и то же слово: «Трах, трах, трах, трах, трах…» За стойкой посреди разбитых бутылок лежал бармен. Разбитая голова его напоминала раздавленную тыкву.

— Жены здесь нет, — сказал Хосе, когда они подошли к столбу в центре зала. От Лоуэлла не укрылось облегчение в его голосе.

— Что это за место? — изумился Блэк, озираясь по сторонам.

— Я же говорил, — ответил местный служащий, — это клуб для победителей турнира.

Скотт развернулся к нему:

— А вы работали здесь?

— Иногда я мыл здесь полы. После…

— После?

— До такого никогда не доходило, — ответил Хосе тихо.

Но Лоуэлл видел, что Скотт ему не поверил. Он и сам подозревал, что рабочий что-то недоговаривал. Он подумал о тех простых жителях в Германии, которые наверняка видели поезда, следующие в концентрационные лагеря, чуяли черный дым из печей, но вопросов не задавали. Рик, Элайджа и Майк не проронили ни слова, напуганные ужасным зрелищем.

— Здесь их, судя по всему, нет, — сказал пожарный.

Хосе мрачно кивнул:

— Но они здесь были.

Ласло прокашлялся:

— Может, они… исчезли?

Он снова перебрал пальцами.

Каким бы страшным ни казалось это предположение, Турману хотелось, чтобы оно оправдалось. Но он чувствовал, что Блоджетт и его дружки по-прежнему были где-то здесь, ждали своего часа.

— Вечер обещает быть жарким, — сказал Рэнд. — На улице уже жара.

Он обвел рукой Зал славы.

— До вечера с телами ничего не будет. А вот завтра… — он покачал головой.

— Что же делать? — спросил Скотт. — Похороним их всех?

— Тогда мы уничтожим доказательства, — заметил Лоуэлл.

Блэк кивнул.

— Если полиция сюда вообще доберется, — он вздохнул. — Думаю, мы просто запрем двери в надежде на лучшее. А остальным скажем, чтобы не совались сюда.

— А что с телами на площадке для гольфа? — спросил вдруг Рик, словно угадав мысли Лоуэлла.

— Решать, конечно, не мне, — ответил его бывший капитан. — Но я бы там их и оставил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер