Читаем Куджо полностью

– Мы это проверим, – сказал Мэсен, – но вряд ли ее машина там. Сами посудите.

– Почему же?

– Вот, смотрите. Я был почти уверен, что она и не в Сауз-Пэрисе. Молодая женщина с ребенком с трудом может обойтись без машины. А если бы ей сказали у «Форда», что на ремонт уйдет, допустим, два дня, как бы она поступила?

– Ну.., взяла бы машину напрокат…

– Великолепно! И где же она?

Вик поглядел вниз, словно ожидал ее там увидеть. Ведь у Кемпа не больше причин угонять прокатную машину, чем ваш «пинто». Теперь предположим, что она поехала к этому Кэмберу. Если он опять же дал ей взамен какую-нибудь машину, то мы возвращаемся к вопросу, где эта машина. Другой вариант: Кэмбер предложил ей машину, но она сказала, что позвонит другу, и он – или она – ее подвезет. Могло такое быть?

– Да, конечно.

– Тогда кто этот друг? Вы дали нам список, и мы подняли их всех с постелей. Хорошо еще, что все оказались дома. Никто из них ничего не знает. И никто не видел ее с понедельника.

– Ладно, тогда чего Вы ждете? – Мрачно спросил Вик. – Позвоните Кэмберу и узнайте у него.

– Подождем до семи, – сказал Мэсен. – Пускай умоется и немного придет в себя. Мастера обычно встают рано.

Вик пожал плечами. Все это казалось ему бессмысленным. Он знал, что Донну с Тэдом увез Кемп – как знал, что Кемп разгромил его дом.

– Конечно, это не обязательно мог быть друг, – сказал Мэсен, сонно наблюдал за дымком от сигареты. – Возможны и другие варианты. Может, просто кто-то предложил подвезти ее. Или Кэмбер отвез их домой сам иди попросил жену. Он ведь женат?

– Да. Очень милая женщина.

– Ну вот. Люди часто спешат помочь даме в такой беде.

– Да, – сказал Вик, тоже закуривал.

– Но все это неважно. Остается главный вопрос: где эта чертова машина? Женщина остается одна. Ей нужно в магазин, в химчистку, на почту. Если мужа нет неделю, она еще может подождать. Но две недели? Для этого и существует прокат. Она могла взять машину в «Ависе» или в «Херус». Тогда где эта машина? Что-то должно стоять у Вас во дворе или нет?

– Не думаю, что это так уж важно.

– Может, и нет. Найдем самое простое объяснение и скажем: «Ну мы и идиоты!» Но меня это удивляет. Говорите, клапан? Вы уверены?

– Абсолютно.

– Тогда зачем ей вообще брать машину в прокат? Это работа на пятнадцать минут. Раз, и готово. Тогда где же…

– ..эта чертова машина? – закончил Вик. Мир вокруг него уже начал расплываться.

– Почему бы Вам не пойти поспать? – предложил Мэсен. – У Вас очень усталый вид.

– Нет, я хочу быть на ногах, если что-нибудь случится.

– Тогда Вас кто-нибудь разбудит. Потом, скоро приедет ФБР ставить на Ваш телефон систему подслушивания. А эти парни мертвого разбудят. Так что не волнуйтесь.

Вик слишком устал, чтобы возражать.

– А это обязательно – система подслушивания?

– Лучше действовать наверняка, – сказал Мэсен, туша окурок. – Отдохните и будете соображать лучше, Вик.

– Ладно.

Он медленно поднялся наверх. Постель была убрана. Он сам ее убрал. Теперь он просто подложил под голову пару подушек и упал на матрас. Утреннее солнце палило в окно. «Я не засну, – подумал он, – просто полежу. Минут пятнадцать.., или полчаса?»

Но когда телефон разбудил его, уже наступил день.


***


Черити Кэмбер пила свой утренний кофе и звонила Альве Торнтону в Касл-Рок. В этот раз Альва оказался дома. Он уже знал, что она говорила с Бесси.

– Нет, – сказал Альва. – Я его не видел с прошлой среды. Он привозил мне трактор. Нет, про Куджо ничего не говорил.

– Альва, ты можешь сходить к нам и посмотреть, как там Куджо? Бретт видел его перед нашим отъездом и говорит, что он выглядел больным. И я не знаю, кого Джо попросил его кормить.

– Я схожу, – пообещал Альва. – Вот только управлюсь с этими чертовыми курами и схожу.

– Спасибо, Альва, – сказала Черити. – Звони, если что.

Они поболтали еще, главным образом о погоде. Из-за жары Альва беспокоился за своих цыплят. Потом она повесила трубку.

Когда она вошла в кухню, Бретт поднял голову. Джим-младший сосредоточенно размазывал по столу пролитый сок и без умолку болтал. Видимо, за последние сорок восемь часов он пришел к выводу, что Бретт Кэмбер – ближайший родственник Иисуса Христа.

– Ну? – спросил Бретт.

– Ты был прав. Отец не просил Альву кормить его, – она увидела на лице Бретта тревогу и поспешила добавить.

– Но он обещал сходить посмотреть, как только покормит кур. Я дала ему телефон, и он обещал позвонить.

– Спасибо, мама.

Джим выскочил из-за стола на зов Холли.

– Бретт, пошли со мной! Бретт улыбнулся.

– Я тебя здесь подожду.

– Ага, – Джим побежал наверх с криком:

– Ма! Бретт сказал, что он подождет! Бретт подождет, пока я оденусь!

Слоновий топот по ступенькам.

– Славный парень, – сказал Бретт.

– Я думаю, – задумчиво проговорила Черити, – нам придется вернутся пораньше. Если хочешь.

Лицо Бретта прояснилось, и это даже немного опечалило ее.

– Когда?

– Что если завтра? – она имела в виду пятницу.

– Конечно! Только, – он замялся, – тетя Холли не обидится? Она ведь твоя сестра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика