Читаем Крылья полностью

Что вдруг во мне открылось?

Откуда строки эти?


Какое это чудо!

Когда из пары фраз

Вдруг просто ниоткуда

Придет в стихах рассказ!


Все это к счастью, знаю!

Ведь это искра света!

Я дар благословляю!

В нем все найду ответы!

Женщина


Ты – Женщина, Ты – грация и нежность!

Ты – искорка уюта и тепла!

Неистовой любви безбрежность,

Ты – дар тому, кому ты сердце отдала!


Богиня красоты и утонченности,

В тебе не надо ничего менять!

Прекрасная принцесса в любом возрасте,

Какая есть, ты лишь поверь в себя!

Поезд


Вокзал, перрон – и поезд

Мне двери распахнет.

И к тем, кто сердцу дорог,

Меня он унесет.


Закончилась посадка,

Есть время помечтать.

Под стук колес так сладко

Немного подремать…


И будет встреча, море

Улыбок, радость, смех.

Неси меня, мой скорый,

К тем, кто дороже всех!

Моя Россия


Как моя Родина прекрасна!

Бескрайние поля, леса

Раскинулись под солнцем ясным,

И птицы рвутся в небеса!


Река полна небесной сини,

Бежит куда-то далеко…

Люблю тебя, моя Россия!

С тобой мне на душе легко!

Лед и пламень

на музыку Fire and Ice (Ernesto Cortazar)


Я все-таки тебя еще люблю,

Я все-таки твой тихий вздох ловлю.

Я знаю, что не надо,

Потому что мы не рядом,

Но пойми же, невозможно,

Ты же знаешь, очень сложно

Жить на свете, в мире этом

Стало пусто и ненастно без тебя.


Я все-таки тебя еще люблю

И каждое мгновение храню,

В котором ты со мною,

Мы танцуем под луною,

И тебя я ощущаю,

И к губам я припадаю.

От тебя, как от пожара,

Мне так жарко.

Я люблю тебя!


***

Мы лед и пламень,

Вода и камень,

Всегда мы рядом,

Под звездопадом,

Море и берег,

И ты поверишь,

Что быть нам вместе.

Люблю тебя!


Ты слышишь, я тебя еще люблю

И каждый миг с тобой благословлю.

Твой взгляд, твоя улыбка

Для меня как будто пытка,

И в тебе я утопаю,

И с тобой я улетаю,

Как же так, не понимаю,

Но, похоже, не могу я без тебя.


И снова мы с тобою,

Как когда-то под луною.

Теплых губ твоих касаюсь,

Я тону и растворяюсь,

Но не будь со мной жестоким,

Ты же знаешь, я люблю тебя!


***

Мы лед и пламень,

Вода и камень,

Всегда мы рядом,

Под звездопадом,

Море и скалистый берег,

И ты поверишь,

Что будем вместе

Ты и я!


***

Я все-таки тебя еще люблю…

Ты слышишь, я тебя еще люблю…

Понедельник


Понедельник – день тяжелый.

Так в народе говорят.

На работу, в садик, в школу

Люди сонные спешат.


А как ясно солнце светит!

Ветерок играется!

Счастлив, кто это заметит,

Кто миру улыбается!


И, конечно, понедельник –

Старт для нового пути.

Для идей, прогресса, сделок

Дня удачней не найти!


И, выходит, понедельник –

Вовсе не тяжелый день

И для дел, и для веселья.

Остальное – наша лень!

Боль утраты


Как проще боль утраты пережить?

И есть ли чудодейственное средство,

Чтоб моментально успокоить сердце

И все плохое мигом позабыть?


Как быстро изменения принять?

В бессильной ярости по дому не метаться,

В словах несказанных упрямо не копаться

И новое тепло любви познать?


Ответ тут лишь один, простой и сложный.

Поможет время и уют покоя,

Откроется дыхание второе,

Увидишь – счастье есть, и все возможно!

Счастливая звезда


Приму я все, что мне подарит жизнь:

Улыбки свет, и радости, и беды.

Упрямо говорю себе: «Держись!

Не за горами новые победы!»


Наступят новые рассветы и закаты,

Новой любви и радости тепло!

Уйдут в небытие и горе, и утраты,

И станет на душе свободно и светло!


И я живу, даже когда мне больно.

Стараюсь этот мир любить всегда!

И верю в то, что там, за поворотом,

Уже взошла моя счастливая звезда!

Бабочка


Ах, бабочка! Крылатая принцесса!

Как ты живешь в стихии городской?

Как тебе дышится, что у тебя с едой?

Как оказалась ты средь камня и прогресса?


Я очень рада видеть твой полет!

Как дивно ты кружишься над асфальтом,

Как ты травинку малую одаришь счастьем,

Сделав над нею крыльями от солнца зонт!


Ах, бабочка! Беру пример с тебя!

Порхать над каменными джунглями из ран

С тобой я буду, ты мой талисман!

Лети, подруга, веря и любя!

Другое направление


Я выбрала другое направление.

Не то, что ожидали от меня.

Но это сердца моего веление!

Иду за ним, тепло любви храня!


И верю: если друг – то ты останешься!

Примешь меня такой, какая есть!

А если потребитель – попрощаешься.

Счастливого пути, таких как ты, не счесть!


Друзья, спасибо вам за все огромное!

Вы согреваете меня своим теплом!

Вы искренние и такие благородные!

И с вами все проблемы нипочем!

Последний летний день


Последний летний день

Стучится к нам в окошко.

Несет нам тучки тень,

А с ней грибов лукошко!


И кто бы мог подумать?

Промчалось незаметно,

Как будто за минуту,

Безбашенное лето!


И я встречаю осень

С ее ковром багряным.

И радуюсь я очень

Дням ясным и прохладным!


А если дождь упрямо

Стучит в мое окно,

Устроюсь на диване

И посмотрю кино!


Ему скажу спасибо

За эту передышку!

Поставлю диск любимый

И почитаю книжку!


Осень – пора мечтаний!

Лирических стихов,

Тайных души желаний

И самых нежных слов!

Утро


Какое восхитительное утро!

Машины не мешают птицам петь,

И я остановилась на минуту,

Чтоб эту красоту запечатлеть!


Хотя, конечно, на работу надо

Мне, как и всем, уже спешить.

Но это утро – для души отрада!

Как его можно не любить?


И вот иду я, не смотрю на время

И радуюсь деревьям и цветам,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия