Читаем Кровь Рима полностью

Катон прошел вдоль каждой линии, составляя общее впечатление о Третьей Балеарской когорте. Несмотря на длительность существования подразделения, оно все еще было неопытным и не познало вкуса крови. По мере естественной убыли ряды поредели, поэтому в качестве пращников набирали и обучали местную молодежь. Из коренных островитян в когорте осталось очень мало людей, а те, что были, уже давно в возрасте. Катон заметил, что у большинства мужчин кожа была темнее, чем у остальных и они, вероятно, не имели ни малейшего представления об острове, в честь которого была названа их когорта.

Многие из них выглядели слишком старыми или в неподходящей физической форме, чтобы выдержать долгий марш, но выяснить это можно было только одним способом.

Закончив осмотр, Катон отдал приказ центуриям сформировать колонну, а когда все офицеры и люди были на местах, приказал следовать за ним, маршируя вокруг валов лагеря когорты. На следующем круге он ускорил шаг, на третьем перешел на легкий бег, и так продолжалось круг за кругом, пока всходило утреннее солнце над рекой и далее медленно поднималось в небо, заливая пейзаж резкими яркими бликами. Несмотря на дополнительный вес чешуйчатых доспехов, Катон мог держать темп благодаря своей физической форме, полученной за долгие годы походов по всей Империи. Не прошло и пяти кругов, как первый человек выбыл из строя. Другие стали замедлять темп, так что центурии начали терять форму, и к концу первого часа, насколько Катон мог оценить ход времени, когорта представляла собой поток людей с затрудненным дыханием, изо всех сил пытающихся не отставать от него. Паситон был первой жертвой, он, шатаясь, остановился, а затем согнулся вдвое, когда его вырвало. Катон ненадолго остановился, чтобы приказать центуриону собрать тех, кто выбыл из строя, и отвести их в сторону. Затем он побежал обратно к голове колоны оставшихся людей и продолжал пока не почувствовал, что его собственная выносливость начинает его подводить. Как только они вернулись к исходной точке, он объявил привал.

По оценке Катона, из первоначальной численности почти пятисот человек осталось чуть более трехсот. Из центурионов в отряде оставалось только трое. Почти все они запыхались и стояли, выпятив грудь, с лицами, залитыми потом. Некоторые согнулись, задыхаясь или отплевываясь. Но они доказали, что способны держаться на ногах, признал Катон. Как только он достаточно отдышался, чтобы отдавать четкие приказы, он разрешил им воспользоваться своими флягами и подозвал Паситона.

- Это те люди, которые мне нужны. Все остальные должны немедленно вернуться в Антиохию и явиться к наместнику для назначения на гарнизонную службу. Это все, на что вы годитесь. Возвращайся в лагерь, собирай свои вещи и готовься к отъезду. Я подготовлю письменные приказы до того, как ты выступишь в поход.

Паситон открыл рот, чтобы возразить, но Катон поднял руку, чтобы остановить его. - Это для твоего же блага, префект. Ты и другие только задержат нас. Мы не можем себе позволить медлить или останавливаться, и ты, как и другие останешься позади, на милость врага. Лучше тебе остаться здесь, в Сирии, где ты сможешь принести хоть какую-то пользу.

- Но... но кто займет мое место?

- Один из оставшихся офицеров подает надежды, - коротко сказал Катон.

- Ты не имеешь права так поступать.

- Да, имею. Я действую от имени командующего Корбулона. Вопрос решен. Свободен.

Не дав Паситону возможности возразить, он повернулся и пошел обратно к ожидающим его людям, которые выдержали испытание. Он уже положил глаз на одного из центурионов, жилистого мужчину лет тридцати, светлокожего, с волосами цвета соломы, присущими дакийцам. Он был одним из немногих, кто не отставал от Катона.

- Как твое имя, центурион?

- Спирак Керан, господин.

- Поздравляю, Керан. Ты новый командир когорты.

- Господин?

- Префект и те, кто с ним, не соответствуют требованиям, и я отправляю их обратно в Антиохию. Мне нужен кто-то, кто займет место Паситона. Это ты, если конечно мне не дадут повода решить иначе. Ты согласен?

- Э-э…да, господин. - Затем он встал, как положено, кивнул и твердо повторил: - Да, господин.

- Хорошо. Тогда подготовь мишени. Пять стоек в ряд, на расстоянии трех метров друг от друга. Я хочу, чтобы три ряда были на расстоянии ста, двухсот и трехсот шагов от линии стрельбы. Тогда мы узнаем, насколько хороши остальные люди. Проследи за этим.

Пока Керан созывал отряд из своей центурии и вместе с ними побежал обратно в лагерь, Катон достал из сумки восковую табличку и, прислонив ее к левой руке, начертал на ней краткое распоряжение для Паситона, а затем вдавил в воск свое кольцо-печатку. Захлопнув табличку, он подошел к префекту и протянул её ему.

- Вот. Теперь отведи этих людей обратно в лагерь, чтобы они собрали свои вещи, а потом убирайся с глаз моих долой.

- Но как я узнаю, какие палатки разбирать?

- Оставь палатки. Я буду использовать их как запасные. Так что тебе придется обойтись без них. До Антиохии не так далеко. Несколько ночей под открытым небом пойдут тебе на пользу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Орел

Римский орёл. Книги 1-14
Римский орёл. Книги 1-14

Настоящий цикл романов Саймона Скэрроу, рассказывает о завоевании римскими легионами далёкой и загадочной для них Британии, расположенной за проливом, отделяющим границы завоёванного ими мира от неизвестных островных земель. Сколько сил и крови пролито римлянами для того чтобы завоевать и удержать власть над новой варварской колонией. Тяжелейшие испытания, непривычные погодные условия, неуловимые варварские отряды, уничтожали  тысячи римских солдат и их командиров. В своё время даже Юлий Цезарь не смог покорить народы населяющие эти туманные земли, которые казалось охраняют неизвестные римлянам силы. Но приказ императора Рима, надо выполнять и новые и новые войска Рима переправляются на остров и находят там свою могилу. Пройдут годы и римляне сами уйдут с Британии, так и не сумев окончательно сломить дух и воинский пыл племён, населяющих туманный остров, который потом так и назовут - Туманный Альбион.Содержание:Скэрроу С:1.Римский орёл.                   2.Орёл завоеватель.3.Орёл нападает.4.Орёл и волки.5.Добыча золотого орла.6.Пророчество орла.7.Орёл в песках.8.Центурион.9.Гладиатор по крови.10.Легион смертников.11.Преторианец.12.Кровавые вороны Рима.13.Братья по крови.14.Британия.                  

Саймон Скэрроу

Историческая проза

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения