Читаем Кровь Амбера полностью

— Банзай! — крикнул я, стремительно переходя в атаку. Разговор, кажется, застыл на мертвой точке, и мне не терпелось перейти ближе к делу. Он мгновенно поднялся и с огромной мощью и скоростью ринулся на меня, уклонившись от выпада с моей стороны. Это оказался большой черный корноухий волк, и он ускользнул от отчаянного, рубящего удара, который я сумел нанести, и кинулся прямо мне на горло. Левое предплечье моей руки автоматически взлетело на перехват, и я сунул его в разинутую пасть. В тот же миг я размахнулся и ударил рукоятью меча по голове сбоку. После удара сила захвата зубов ослабла, но они не разжались, пронзив рубашку и кожу. Я упал на левый бок, протащив его за собой, попытался перекатиться и нанес еще один удар концом рукояти по черепу зверя. Тут я сообразил, что мы упали неподалеку от костра и наши головы находятся у самого огня. Я бросил оружие и нащупал правой рукой его глотку с крепкими мускулами, и не было никакой возможности надавить на его сонную артерию. Но я стремился не к этому. Моя рука поднялась повыше, обвила шею и сомкнулась под нижней челюстью, где я и надавил изо всех сил. Потом я нашел точку опоры для ног и оттолкнулся. Надо было преодолеть короткое расстояние, необходимое для того, чтобы столкнуть его голову в костер. Какой-то миг ничего не происходило, только струйка крови прокладывала дорогу по моему запястью в его рот, а оттуда опять вытекала наружу. Его челюсти по-прежнему держали больно и крепко. Через несколько секунд, когда шерсть на его спине и загривок охватило пламя и он попытался отползти от огня, моя рука высвободилась. Меня толкнуло в сторону, когда он поднялся, издав пронзительный вой. Я перекатился на колени и поднял руки, но он не стал нападать, а кинулся мимо меня в лес в направлении, противоположном тому, откуда заявился. Я схватил меч и бросился за ним. Было некогда натянуть сапоги, но я видоизменил свои подошвы, сделав их более задубелыми для защиты от веток и неровностей земли в лесу. Мой противник все еще оставался в поле зрения, так как шерсть на его загривке продолжала тлеть, хотя я мог преследовать его по одному лишь вою, не прекращавшемуся ни на мгновение. И странное дело, тон и характер воя изменился, становясь все более похожим на человеческие крики и все менее и менее на жалобные стенания волка. И не менее странным было то, что зверь бежал теперь с несколько меньшей скоростью и ловкостью, чем я ожидал от существа его породы. Я слышал, как он ломился сквозь кустарник и налетал на деревья. В один из таких моментов он даже издал звук, определенно напоминающий человеческое ругательство. Поэтому я решил держаться поближе к нему и почти настиг его. Неожиданно я понял, куда он направляется. Я снова увидел замеченный мной ранее свет, ставший теперь ярче, так как его источник увеличился, потому что мы двигались в его направлении. Приблизительно равносторонний прямоугольник он был, где-то восьми-девяти футов в высоту, футов пяти в ширину. Я забыл о преследуемом волке и направился к источнику света. Волк тоже явно стремился к нему, и я хотел успеть туда первым. Я прибавил скорость. Волк несся впереди, совсем близко и слева от меня. Шерсть его теперь перестала тлеть, хотя он все еще рычал и повизгивал. Свет перед нами стал еще ярче, и я сумел заглянуть в него и различить нечто. Я увидел сперва, как в тумане, но с каждым шагом все четче и четче склон зеленого холма и стоявшее перед ним высокое каменное здание, к которому вела вымощенная плитами дорожка и каменная лестница. Эта картина была внутри прямоугольника. Там явно был облачный полдень, и эта штука находилась теперь примерно метрах в двадцати от меня посередине поляны. Увидев, что зверь вырвался на поляну, я понял, что не смогу вовремя поспеть к этой штуке и схватить предмет, который, как я знал, находился поблизости. Все же на миг мне подумалось, что у меня есть шанс настичь эту поганую тварь и помешать ей уйти. Но как только волк выскочил на поляну, он прибавил скорости. Я видел картину, к которой он бежал, куда четче, чем все окружающее. Я кинулся вперед, стремясь отвлечь его, но эта уловка не сработала. Мой последний рывок оказался недостаточным. Затем я разглядел то, что искал на земле рядом с порогом. Слишком поздно…

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Сергеевна Гаврилова , Анна Гаврилова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези