Читаем Крикеры полностью

— Да, любовь моя, ты права. Они крикеры. Но тогда… я тоже.

Его рука была похожа на железные наручники. У него было отвратительное лицо, измождённый каркас из рябой и морщинистой плоти, увеличенная голова и неровные уши. Под серо-чёрными прядями волос виднелись комочки, генетические выступы его черепа.

И, конечно же, его глаза.

Огромные кроваво-красные глаза…

— И… — взгляд скользнул к вырезу её блузки. — Что мы здесь имеем?

Длинный большой и указательный пальцы его свободной руки подняли кулон на её шее.

«О, нет!» — подумала Вики.

— Кто тебе это дал, а? — спросил надломленный голос.

— Ты, Коди, — солгала она.

Его губы напряглись.

— Я сделал это? Ты уверена?

— Да, да, разве ты не помнишь? Ты подарил его мне ещё до того, как мы поженились.

— Хм-м-м, хорошо, — он отдёрнул кулон, разорвав крохотную золотую цепочку.

Затем прямо на её глазах он покатал самоцвет между пальцев. В конце концов крепление сломалось, и крошечный бриллиант упал на пол. Его большая ступня в ботинке растоптала его в пыль.

— Тогда, думаю, мне просто нужно будет купить тебе что-то получше.

Это тайно привело её в ярость, как и всё остальное, чему она подвергала свою жизнь. Его глаза скользнули обратно к ней, впиваясь, как сверло.

— У тебя есть работа. Ты собираешься и дальше досаждать мне или будешь делать то, что от тебя ожидают?

Тогда что-то случилось, что-то вышедшее из-под контроля. Какая-то отдалённая часть её психики, казалось, треснула, как сухая крошечная веточка. Ужас потряс её, и чем глубже она вглядывалась в испорченное лицо, тем больше она видела гибель своей собственной жизни. Она знала, что простой взмах его каменной руки может отправить её в больницу. Он мог сломать ей шею по желанию. Но внезапно, хотя бы на безумный, взрывной момент, ей было всё равно.

— Сукин сын! — с трудом вырвалось у неё из горла. — Ты хочешь, чтобы я участвовала в шестисторонней оргии с тремя грязными деревенщинами-наркоторговцами? Я твоя жена!

— В самом деле, да, — он сильнее сжал её горло. — А почему это так? Скажи мне, моя любовь? Почему ты моя жена?

К настоящему времени она не могла ответить. Её глаза начали вылезать из орбит, когда искривлённая рука мужа оказывала всё бóльшее давление на её трахею и артерии, ведущие к её мозгу.

Он ответил за неё.

— Ты моя жена только потому, что я позволяю тебе ею быть. Да? Я прав?

Страх к Вики вернулся всего за одно биение её сердца. Она заставила себя, дрожа, утвердительно кивнуть.

Чёрный голос Наттера продолжал звучать.

— Да, ты моя жена. Но есть кто-то ещё, кем ты являешься, да? И кто же это?

Манжета на руке Наттера поднялась, стирая слёзы с глаз Вики, словно воду тряпкой. Её сердце сжалось в груди…

Его рука поднимала её вверх.

Она ахнула, пытаясь выговорить слова.

— Я-я…

— Да?

— Я-я…

— Хм-м-м? Скажи мне, моя любовь. Ты кто?

— Я шлюха! — она наконец выдавила из себя.

Когтистая рука освободила её. Вики упала на пол.

— Ты шлюха, — повторил он. Он навис над ней, головокружительно высокий. — Да, шлюха. Ты всегда была и всегда будешь ею, — затем его голос снизился до самого тёмного тона. — А теперь иди и делай то, что делают шлюхи.

Вики, кашляя, вдохнула воздух обратно в лёгкие. Внезапно Наттер наклонился.

— Но ещё кое-что, любовь моя. Тебе что-нибудь нужно?

Вики прищурилась, её голова кружилась. Она почти не слышала, что он сказал.

«Что-то, в чём я нуждаюсь…»

— Хм-м-м?

Его деформированная рука раскрылась прямо перед её лицом.

Её глаза расширились.

Она сглотнула.

На причудливой ладони Наттера лежал мешочек с кокаином.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

— Иисус Христос… — заметил Игл. Его глаза были широко открыты. — С парня содрали кожу.

— Это серьёзная работа, — сказал Фил.

— Чёрт, кто знает, как мы их упустили.

— Мы не упустили парней, которые это сделали; они уже далеко, Игл. Разве они сделали это здесь? Нет.

— Откуда ты знаешь?

— Посмотри, чувак.

Труп лежал распростёртым, даже не похожий на человека. То же самое они проделали на Родсе. Существо у их ног, казалось, было покрыто запёкшейся кровью, и вся его поверхность была покрыта извилистыми малиновыми мышцами. Мухи, их были орды, облепили труп.

— Крови нет, — сказал ему Фил. — Если бы они сделали это здесь, на полу было бы озеро крови. Здесь почти ничего нет. Ребята, которые сделали это, они сделали это где-то ещё, а затем принесли тело Блэкджека сюда и выбросили его.

Игл выпрямился; он выглядел смущённым.

— Но в этом нет никакого смысла. Зачем так беспокоиться? Почему его просто не закопали где-нибудь или не бросили в лесу, где его никогда бы не нашли?

— Почему ты так думаешь? Они хотят, чтобы его нашли, — сказал Фил.

— Зачем?

— Чтобы отправить сообщение, чувак. Люди, с которыми вы имеете дело, знают, что вы делеаете. Они оставили его здесь, чтобы вы его увидели и быстро поняли суть.

— Чтобы мы свалили как можно быстрее, — сказал Игл.

— Правильно. Они хотят, чтобы вы покинули их территорию, и оставили здесь это маленькое напоминание, чтобы дать вам вескую причину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы