Читаем Крест Гитлера полностью

Было бы обманом создать впечатление, что преследование протестантов и католиков нацистским государством привело к разделению немецкого народа или хотя бы вызвало волнение у значительного большинства. Это не так. Народ, который так просто отказался от своих политических, культурных и экономических свобод, не собирался (за исключением относительно небольшой части) умирать или даже подвергаться риску оказаться в тюрьме ради защиты свободы вероисповедания. То, что в действительности подняло немцев в тридцатые годы, — это блистательный успех Гитлера в преодолении безработицы, достижении процветания, восстановлении военной мощи Германии, а также его продвижение от одного триумфа к другому в зарубежной политике. Не многие немцы потеряли сон из-за нескольких тысяч пасторов и священников или из-за раздоров между различными протестантскими конфессиями. И еще меньше людей остановилось, чтобы задуматься над тем, что под руководством Розенберга, Бормана и Гиммлера, у которых за спиной стоял Гитлер, нацистский режим намеревался в конце концов уничтожить христианство в Германии, если это возможно, и заменить его древним язычеством богов ранних немецких племен и новым язычеством нацистского экстремизма. Как открыто заявил Борман, один из наиболее приближенных к Гитлеру, в 1941 году: «Национал-социализм и христианство непримиримы».112

Итак, вот что произошло. Большая часть народа, включая священнослужителей, больше не верила в то, что христианство достойно того, чтобы за него страдать, а тем более — умереть. Они согласились заменить Библию книгой «Майн Кампф» в обмен на рабочие места и б'ольшую славу Германии. Однако тот, кто сохранял свою жизнь, потерял ее, а тот, кто потерял свою жизнь, сохранил ее.

Что бы произошло, если бы церковь единогласно осудила нацизм? В проповеди, произнесенной в 1945 году, Нимёллер высказал то, что можно считать эпилогом к борьбе церкви Германии. Он говорил:

В 1933 году и в последующие годы здесь, в Германии, насчитывалось 14 000 евангелических пасторов и почти столько же приходов... Если бы в начале преследования евреев мы увидели, что в «сих братьях наших меньших» преследуют, бьют и убивают самого Господа Иисуса; если бы мы были верны Ему и исповедовали Его, то я уверен, что Бог был бы с нами, и тогда весь ход событий принял бы другое направление. И если бы мы были готовы пойти с Ним на смерть, то количество жертв могло бы ограничиться только приблизительно десятью тысячами.113

Да, если бы только церковь увидела в преследованиях евреев страдания самого Господа Иисуса! Иисус, упоминая о периоде великой скорби, сказал, что Царь скажет тем, кто наследует Царство: «Ибо алкал Я, и вы дали Мне есть; жаждал, и вы напоили Меня; был странником, и вы приняли Меня; был наг, и вы одели Меня; был болен, и вы посетили Меня; в темнице был, и вы пришли ко Мне» (Матфея 25:35-36).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

Библия , BTI

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука