Читаем Краткое изложение Православного учения о посмертной судьбе души полностью

Потом Ангелы схватили и привлекли сборище нечестивцев, ученых людей, которые по гордости своей, | изучая мудрость мира сего, отвергли бытие Божие и погубили множество народа своими безбожными писаниями, развращая народ и поощряя зло в мире, особенно же разврат и свободомыслие. На челах их были надписи: «соблазнители и развратители». Они ужасно мучились, и рвали волосы на головах, и кусали языки свои, рыкая, как львы, и скрежетали зубами, и неистово кричали: «О, лютое нам горе! О Распятый и Сокровенный Боже, и Человеколюбивый, не мы одни отверглись от Тебя и не верили Твоему Святому Писанию. О Распятый Боже, пощади нас: только теперь мы увидели славу Твою и веруем в Тебя как Сына Божия… О, лютое нам горе! О смерть, благодетельница наша, прииди к нам и избавь нас от нашей горькой участи. Слыша о вечных муках, мы смеялись, а над проповедниками Слова Божия надругались. И вот постигло нас достойное воздаяние за наше нечестие и развращение».

Святые Ангелы били их огненными палицами и низвергали в бездну ада, и, ужасно скрежеща зубами, они погружались в глубину бушующего клокочущего пламени. Из огненной бездны были слышны их яростные крики, раздирающие душу, и стоны, и рыдания, и проклятия. Грешники проклинали друг друга и ненавидели, и в гордости считали виновниками своей погибели своих ближних. Сын проклинал отца за то, что он не научил его исполнять волю Божию; дочь проклинала свою мать: «На что ты родила меня, чтобы мне мучиться в пламени этом вечно!..»

О! Ужасное зрелище! Не может изобразить его в полноте никакой язык, не только человеческий, но и ангельский.

О Диоклитиане 24 .


Вдруг я услышал страшные стоны и голос, подобный реву льва; кто-то, скрежеща зубами, кричал: «О ужас, о ужас! О Распятый Боже, я не разумел Твоего Вочеловечения и отверг Тебя, не желая слышать даже Твоего имени… И вот теперь вижу, что Ты Един Вышний Господь Иисус Христос. Здесь, находясь в неволе, я, бывший враг Твой, Тебя, Господа и Бога, исповедую… О, горе тому, кто Тебя не любил и Твоего Пришествия на землю не разумел!.. О, горе тем, которые в Тебя, Истинного Бога, не уверовали и не крестились!.. О горе тем, которые не познали Тебя и Твоих заповедей не исполняли!.. О, горе мне, так как и я погибаю в этом ужасном пламени, до конца меня замучившем!.. Кто мог подумать, чтобы случилось со мной что-либо подобное? Увы, увы, как тяжки эти мучения!..»

Я так же внимательно, объятый страхом, прислушивался и к этим крикам, как и ко всем прежде описанным тяжким воздыханиям и горьким стонам, и спросил Ангела, водившего меня: «Кто это подвергается таким страшным мучениям?..» Ангел ответил: «Это Диоклитиан – мучитель христианский».

Конец суда Божия.


И в тот час кончился Страшный суд Божий, так как нечестивцы низвергнуты были в бездну, и закрыла земля свои уста, и затворились врата адские.

Вдруг послышалось неизреченное пение Ангелов, воздающее славу Праведному Судии. И вошел Господь во святой великий град, Горний Иерусалим, и вместе с ним Ангелы, и затворились врата града. Воссев на Престоле Славы Своей, Господь повелел Ангелам принести все духовные сокровища небесные. По мановению Божественному явились пред Ним все святые, и Господь начал одарять их по числу добродетелей их, кто сколько мог вместить, особыми дарованиями.

Дарование Пресвятой Богородице.

Первой подошла к святому Престолу Пресвятая Богородица, Матерь Господа нашего Иисуса Христа. Тотчас Господь, сняв с Пречистой Главы Своей чудный венец, возложил его на главу Пречистой Своей Матери и сказал: «Приими, Мати Моя, славу сию, которую даровал Мне Отец Мой, победу над диаволом и смерти одоление, которое Я совершил, приняв плоть от Тебя».

Затем Господь дал Матери Своей первую одежду – багряницу, в которую Сам одевался, будучи Богочеловеком, – и многое множество различных неописуемой красоты цветов и предметов невещественных; и весьма почтил Ее как Матерь Божию. Господь похвалил душевную и телесную чистоту Ее, вспомнив и все Ее теплые слезы и усердные молитвы, которые Она возносила к Нему за всех христиан. И поставил Ее Госпожою и Владычицею над всеми Небесными Силами и над всеми святыми. И все Силы Небесные воспели чудную песнь, прославляя Матерь Божию. Неизреченная слава осияла Ее, и по мановению Сына Своего, Она вошла в чертог, красотой и великолепием превосходящий красоты Горнего Иерусалима.

Дарование двенадцати апостолам.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. В основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика