Читаем Костер в ночи полностью

И вдруг перестанешь страдать.Откуда эта благодать?Ты птиц не любишь в руки брать,Но песни, песни!..Воистину — глагол небес:«Найдись, очнись, ты не исчез,Воспрянь, воскресни!»Об этом в чаще — соловей,А жаворонок — в поле,В полете, не в сетях ветвей,Один, на вольной воле.Но он поет лишь на летуИ, вмиг теряя высоту,Впадает где-то в немоту,Скользнув на землю.Не сетуй, если он затих.Послушай песни птиц лесных,Им чутко внемля.Когда в сплетении ветвейПоет как хочет соловей —Не всем ли дышится живей,Вольней — не всем ли?Поет, не улетая ввысь.У птиц лесных и ты учись,Доверие душе своейОт них приемли.

1975

О собаках

Собака… Ну что же? Ну — пес, ну — собака.Забот, что ли, нету иных?Собака собакой. С чего же, однако,Так много присловий о них?«Промерз как собака», «устал как собака»,«А ну тебя вовсе ко псу!»Собак в поговорках и этак и всякоКак шишек в еловом лесу.(Коль жизнь обойдется со мною жестоко,Невольно вздохну: «Я, как пес, одинока.О, холод собачий…» Зачем я про это?Но лучше оставить вопрос без ответа.)Для пса человек будто солнце из мрака —Молитва, мечта, божество,Бесстрашно его охраняет собака,Спасет и умрет за него.Что ж душу собачью калечат и мучат?Собаки смирятся, смолчат.Внушают им злобу, свирепости учат…Волчат обучайте, волчат!Отбилась от темы. Вначале — присловья,А дальше совсем не о том.Но псам на любовь отвечайте любовью,А про поговорки — потом.

1975

«Красотка, перед зеркалом вертясь…»

Красотка, перед зеркалом вертясь,С гримаскою горбунье говорила:«Нельзя сказать, что выгляжу я мило,Ей-богу, сложена я как горилла».И предлагает, ласкою светясь:«Не прогуляетесь ли вы со мною?»И эта, с перекошенной спиною,Вздыхая, за красавицей плелась.Вот тебе на! Никак, ты пишешь басни?Да и плохие, что всего ужасней.Ложись-ка спать, скорее свет гаси.Уж коль беда с тобою приключилась,Уж коль стихи писать ты разучилась,Без тайной зависти свой крест неси.А басни, притчи… Боже упаси!

1975

«Озираясь, в дверь пролез…»

Озираясь, в дверь пролез.Не красавец, не урод,Но из комнаты исчез,Испарился кислород.Этот гость лишен примет,Но дышать невмоготу.От него сойдешь на нет,Превратишься в пустоту.Озирается, как вор.Он хвастун и жалкий враль.Примиряться с ним — позор,Расплеваться с ним не жаль.

1975

«Не знаю, бьют ли там старух…»

Не знаю, бьют ли там старух,В домах для престарелых,Но знаю — говорят им вслух,Что подошел предел их,Что помирать давно пора,Что зажились старухи…О нет, все это не вчера,И нынче в том же духе.

«Когда молчанье перешло предел…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Ион Лука Караджале , Джордже Кошбук , Анатолий Геннадьевич Сендык , Инесса Яковлевна Шафаренко , Владимир Ефимович Шор

Поэзия / Стихи и поэзия