Читаем Кошка полностью

Тучноватый чиновник не мог некоторое время прийти в себя от удивления, увидев самый настоящий золотой дождь, пролившийся в его кассу. Он был настолько растерян, что не обратил должного внимания на не совсем военную выправку стоявшего перед ним унтер-офицера в элегантном костюме от лучшего портного.

Казначей несколько раз пересчитал деньги и выписал квитанции в их получении. Затем, не говоря ни слова, пожал руку Блайхера и собрался уже уложить пачки банкнот в сейф, но Блайхер не уходил. Благодарности за свой честный поступок он и не ожидал услышать от

этого чиновника. Но ему надо было урегулировать одну мелочь...

— Мне удалось перевербовать многих арестованных подпольщиков и агентов, после чего они были выпущены на свободу, — заявил он. — Это означает, что они работают теперь на нас и должны отныне получать за это денежное вознаграждение и возмещение оперативных расходов. За прошлый месяц я по собственной инициативе удержал отсюда требуемые суммы и выплатил их. Но в будущем вам необходимо к первому числу каждого месяца готовить соответствующие ассигнования...

— Чтотакое... Чтотакое... — У чиновника округляются глаза, и он от негодования чуть ли не кричит: — Правильно ли я расслышал? Вы удержали деньги и выплатили их? Да как вы осмелились на такое самоуправство? И где у вас от них расписки?

Блайхер, улыбаясь, пожимает плечами.

— Вы вряд ли можете ожидать, чтобы я получил от французских агентов какие-то расписки или квитанции. Ни один из них не настолько легкомыслен, чтобы пойти на плаху из-за своей подписи. А вообще-то в абвере это никогда и не требовалось...

Вена на лбу чиновника набухла от гнева и приобрела синюшный цвет.

— Вы что, собираетесь меня поучать, что в абвере принято, а что нет?! — злобно хрипит он. — Только офицеры имеют право выплачивать деньги без расписки. Где мы оказались бы, если бы каждый унтер-офицер...

Глаза чинуши яростно сверкают. Он хватает ртом воздух и вытирает со лба крупные капли пота. Затем вдруг орет на Блайхера:

— И вообще, встаньте как положено, когда я с вами говорю! Я доложу о вас по команде! Кто докажет мне, что вы, действительно, израсходовали деньги на ваших агентов, а не прокутили их?!

Блайхер недослушивает его до конца. Он резко поворачивается на каблуках, выходит из комнаты и хлопает за собой дверь так, что со стен посыпалась штукатурка. Казначей продолжает орать ему вслед. Через полминуты Блайхер без всякого доклада стоит уже перед своим полковником и дрожащим от возмущения голосом докладывает ему о происшедшем.

Лицо полковника багровеет от гнева. Не говоря ни слова. он вскакивает со стула, делает знак рукой Блайхеру следовать за ним. пулей вылетает из своего кабинета и направляется к начальнику финансовой службы. Блай-хер остается у писарей в приемной комнате.

— «Старик» не в настроении, видимо? — злорадно ухмыляется один из ефрейторов. — Было бы здорово, если бы он как следует вложил нашему толстозадому! А то в последнее время от него прямо житья не стало с его постоянными поучениями!

Сквозь закрытую дверь слышны громкие голоса. Полковник не выбирает выражений:

— Имейте в виду, вы в сто раз быстрее окажетесь на Восточном фронте, нежели мой унтер-офицер Блайхер... Вас-то здесь легко заменить, но не его... Вы поняли?!

Понемногу за дверью становится тише. Потом полковник возвращается.

— Черт бы побрал это свинство! — рычит он от ярости, когда оба оказываются у него в кабинете. Достав сигарету, он протягивает серебряный портсигар Блайхеру. — К сожалению, все не так просто, как я сначала думал. Поступило какое-то новое указание сверху, о котором я еще не знал. — Он в ярости бросает только что зажженную сигарету на пол и раздавливает ее каблуком. — Что за черт! Сплошные бюрократические препоны! Вот и попробуй делать хорошо свое дело!

Полковник в замешательстве молча уставился в окно. А Блайхер стал лихорадочно искать выход из положения. Ведь если он теперь не будет платить своим агентам, то все его старания пойдут насмарку и важнейшие источники информации непременно иссякнут. Но тут у него появляется спасительная мысль, хотя и выглядит она фантастической.

— У меня есть предложение, господин полковник.

— Ну и какое?

— Если Берлин не желает платить, пусть тогда платит Лондон, — улыбнулся Блайхер. — Мы просто затребуем в комнате 55-а британского военного министерства новых денег, использовав для этого радиопередатчик, захваченный на улице Вилла Леандр.

— Что за вздор, Блайхер? — спросил недоверчиво полковник. — Как же вы себе это представляете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен , Бенедикт Роум , Алексей Шарыпов

Детективы / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Прочие Детективы / Современная проза
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы