Читаем Королева ночи (ЛП) полностью

Целые стаи роботов-ищеек бежали впереди и позади процессии. Некоторые остановились под деревом, на котором сидела Вилл, и задрали электронные хоботы. Они громко фыркали, но, очевидно, не умели лазить по деревьям. Нехотя они сдавались и бежали вслед за остальными.

Первым делом Вилл захотелось спуститься и освободить Ирму, но она понимала, что у нее это не получится. Роботов слишком много, лучше отправиться за помощью. Вилл долго сидела на дереве, пока всё не улеглось. Только тогда она спустилась на землю. Велела себе успокоиться и стала искать в темноте дорогу к пещере.

Встревоженная Хай Лин встретила ее у входа в пещеру:

— Куда вы запропастились? Мы вас ждали-ждали!

— Ирму взяли в плен. Думаю, ее несут в Пузырь!

— Да что ты! — воскликнула Ксилия. — Какой кошмар. И всё из-за нас. Вы подвергаетесь большому риску. Это несправедливо, девочки...

— Не беспокойтесь, Ксилия, — сказала Тарани. — Не забывайте, Оракул послал нас вам на помощь. И мы гораздо сильнее, чем кажемся, особенно когда мы вместе!


Глава 13. Пусть расцветут все кактусы


Ночь приближалась к концу, и все собрались на совет. В центре круга сидела Сирия — прекрасная, сильная и энергичная. Ксилия дала ей бутылочку с эссенцией ванили, и Сирия открывала ее снова и снова, будто никак не могла насытиться.

Они не смогли разыскать Ирму и решили, что она в Пузыре. Конечно, дело было не только в ней, надо было еще найти Иксора. Не говоря уже о двух сотнях селенийцев. Они придумали несколько планов действия, но ни один из них не казался достаточно хорошим. По крайней мере, они согласились, что первым делом надо побороть роботов-ищеек.

— У них чувствительные носы, — сказала Тарани. — Что, если мы каким-то образом лишим их нюха?

— Каким образом? — спросила Хай Лин. — У нас ничего сильно пахнущего.

— Сейчас нет, — согласилась Корнелия. — Но я решу эту проблему.

— «Королева ночи»! — хором крикнули Вилл и Хай Лин.

— Точно. Больше того. Я вылечу все кактусы, и запах их цветов распространится по всему лесу.

— О, да-а-а! — воскликнула Сирия. — Пожалуйста! Это будет здорово!

Тарани вызвала огонь и зажгла по факелу для каждого. При свете факелов они помогли найти порезанные колючие стебли.

Клейкий сок вылился из ран кактусов, и растения стали вянуть. Колючки потеряли прочность. Но из рук волшебницы Корнелии к ним устремилась целительная сила. Стебли выпрямились и набухли, колючки ощетинились, как у рассерженного ежа.

Было непросто следовать за извивающимися стеблями высоко вверху, иногда на высоте десяти— двенадцати метров. Иногда Хай Лин приходилось пускать в ход свои крылья. Как большой светлячок, Хай Лин жужжала вокруг растений, освещая их факелом, и наконец заметила первый бутон!

— Здесь! — крикнула она. — Здесь бутон!

От волнения она забыла, что кричать опасно. Вилл и Тарани зашикали на нее с земли. Все смотрели вверх. Бутон был размером со сжатый кулак. Факел освещал его снизу. Он был еще совсем маленьким, и Вилл по опыту знала, что может пройти очень много времени, прежде чем он зацветет.

Но фея земли творит с растениями чудеса. Корнелия сосредоточилась, мягко заставила бутон расти и набираться сил. Он рос, выпрямлялся, растягивался. Наконец он лопнул и раскрылся. Хлоп!

Тяжелый пряный аромат ванили накатил стеной, и этот запах был сильнее того, что разбудил Сирию. Благоухание поглощало всё на своем пути, шаг за шагом завоевывая лес.

От него нельзя было укрыться — он забивался в глаза и нос, кружил голову, проникал прямо в мозг.

Хай Лин полетела вниз тормашками. Тарани и Корнелия отпрыгнули назад, как ужаленные. У всех кружилась голова, и в то же время они чувствовали себя крайне возбужденными. Может быть, от волнения.

— Удивительный цветок! — прошептала Хай Лин. — Смотрите, какой большой!

Корнелия ничего не сказала. Она была занята: пыталась уговорить высокий и тощий кактус спуститься с дерева. Сначала Вилл не поняла, что она делает. Но скоро кактус лежал, как колючая проволока, у их ног. Корнелия склонилась над ним.

— Я должна рассмотреть его поближе, — объяснила она. — Мне показалось, что заманить его к нам легче, чем лезть на дерево.

— Могла бы попросить меня снять его, — сказала Хай Лин.

Цветок засиял зеленоватым светом, знакомым Вилл — такой же она видела дома, в собственной гостиной. Но этот цветок был еще больше!

И все же самым удивительным зрелищем была... Сирия. Она вытянулась и, казалось, даже выросла, когда почувствовала любимый аромат. Она светилась новой силой, сияющей в воздухе, словно аура.

Тарани вдохнула больше жизни в огонь, чтобы получше разглядеть лицо Сирии. Без сомнения, перед ними стояла прирожденная дочь вождя. Было легко представить ее могущественной и сильной предводительницей целого народа.

Их планом было проникнуть в Пузырь. Они шли по тропе. После долгих сомнений Корнелия сорвала цветок, чтобы использовать его в качестве оружия против роботов-ищеек. Корнелия передала его Вилл, чтобы освободить себе руки: ей надо было прокладывать тропу сквозь толщу растений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Таня Гроттер и ботинки кентавра
Таня Гроттер и ботинки кентавра

Таня Гроттер, Гробыня, Ванька Валялкин, Гуня Гломов, Ягун и Шурасик попадают в параллельный мир. Леса этого жутковатого мира населены нежитью, а горы и подземелья духами. В нем царствуют четыре стихии: огонь, вода, воздух и земля, которым подчинены все живущие в этом мире маги. Никто не способен использовать магию иной стихии, кроме той, что дает ему силы. Здесь незримо властвует Стихиарий – бесплотное существо, силы которого в десятки раз превосходят силы обычного чародея. Когда-то Стихиарий был перенесен сюда магией Феофила Гроттера. Некогда предок Тани воспользовался помощью Стихиария, но, сочтя назначенную цену чрезмерной, нарушил договор и, не расплатившись с ним, хитростью перенес Стихиария в параллельный мир. Для того чтобы покинуть его и вернуться в собственное измерение, Стихиарию необходимо напоить руны своей чаши кровью Феофила Гроттера, которая бежит теперь в единственных жилах – жилах Тани Гроттер…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика для детей / Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Тень дракона
Тень дракона

Танька давно хотела поэкспериментировать со старинными гаданиями и обрядами. Не беда, что кот не пожелал предсказывать будущее, а у первого встречного было очень странное имя… Упрямая ведьмочка все равно решила продолжить! И уговорила лучшую подругу – Ирку Хортицу – прочитать над ручьем приворотный заговор. После этого раздался страшный грохот, вода в ручье закипела, неподалеку закричала девчонка… Но заговор все-таки сработал: за Иркой начали ухаживать сразу три парня. Правда, один из них вполне может оказаться таинственным убийцей ведьм, остановить которого не получается вот уже двести лет. Сейчас он прибыл в город и начал свою охоту…

Кирилл Кащеев , Илона Волынская , Денис Мухин , Ольга Герр , Илона Волынская , Кирилл Кащеев

Боевик / Фантастика для детей / Фантастика / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Детская фантастика / Книги Для Детей
Алиса
Алиса

«Немало тёмных вещей случилось, когда я была молода, этого я не рассказала даже моему лучшему другу, Тому Уорду. Темных и страшных вещей, которые я надеюсь, навсегда оставила позади...» В течение многих лет, Алиса сражалась бок о бок, с Ведьмаком и его учеником, Томом Уордом. Но сейчас Алиса одна, - в царстве тьмы. И у существ, которых она помогла отправить туда, теперь есть шанс отомстить ей. Алиса должна найти оружие, которое окончательно уничтожит Дьявола. Если она не справиться, весь мир погрузиться во тьму и отчаяние. Если она добьется успеха, то встретит свою смерть от рук близкого друга. Но сможет ли она остановить тьму, прежде чем та, её окончательно поглотит. В предпоследней части «Ученик Ведьмака» следуя за Алисой,   Том Уорд её верный спутник, окажется в самом ужасающем из всех мест. 

Джозеф Дилейни , Алексей Ткачов

Фантастика для детей / Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей