Читаем Концессия полностью

Против ожидания, это оказался не охранник и не суровый эсбэшник, а тот самый мужик, которого я затолкнул в салон автобуса в ходе экстренной посадки в него же. И взгляд всё такой же ироничный, плюс ухмылка. Занятный тип, кстати. Комбез порядочно потрёепанный жизнью, но не драный и не грязный, а из расхристанного ворота выглядывает рубашка в крупную клетку. Плюс на ногах вместо типовых кедов мощные берцы. Сам не сказать, чтобы крупный… или это он просто на моём фоне так смотрится? В общем, среднего роста и сложения, не обременённый пузом, лицо… пожалуй, усталое. И морщин многовато, так что лет ему где-то под сорок. Тридцать пять плюс точно. Шкура продублёная, глаза чуть зеленоватые, как выцветшие, и белёсый ёжик на башке точно такой же — выгоревший на солнце, то есть, конечно же, под живительным светом Гаммы-6. На правой скуле затейливый шрам, как будто кожу чем-то стесали, и потом кусок на место не очень аккуратно пришили. Из-за этого губа справа чуток приподнята… вот и объяснение постоянной ироничной ухмылке. Других особых примет нет, но сразу видно, мужик бывалый. Акцент похож на ирландский. Ага, бейджик на шее висит, на довольно длинном шнурке — видимо, тот самый обещанный Мюрреем ай-ди. Ну-ка, что там? Мик Галлахер… и всё? Из внятной информации — да. Плюс какие-то цифры, закорючки с пиктограммами и несколько звёздочек в ряд — часть закрашена, часть просто контуры. Уровень допуска? А, пофиг!

— Новенький, что ли? — не дождавшись ответа, уточнил мужик.

— Э-э-э… так точно, сэр.

— Не тянись, мы не в армии, — отмахнулся тот и протянул ладонь для рукопожатия: — Мик Галлахер, из транспортного отдела. А ты, часом, не новый спец старины Кенсина?

— Вы имеете в виду Игараси-сама, сэр?

— Угу.

— Так точно… в смысле, да, его. Олег… Генри. Генри Форрестер.

— Тогда тебе в крайнюю левую проходную, там тебя уже ждут.

— Спасибо, сэр.

— Не за что, — уже на ходу буркнул Галлахер.

Какой целеустремленный тип, однако! Прёт напролом, на остальных сотрудников, которых довольно-таки много, не отвлекается, и все его пропускают. Местная шишка? А на меня тогда с чего внимание обратил? Только потому, что я его не слишком деликатно протолкнул вглубь автобуса? Возможно, кстати. Привык, что к нему все относятся уважительно и дорогу уступают, а я чуть не придавил всей массой и даже не извинился. Или… на цвет комбеза среагировал? Основная масса народу в синем, а мы с ним в почти чёрном. А на лайнере латиносам выдали вообще серое. Получается, есть градация? Как в бессмертной классике, цвет штанов решает? Ладно, будем разбираться с проблемами по мере их возникновения. А сейчас и впрямь пора, как бы босса-япошку не прогневить…

Что интересно, крайняя левая проходная успехом у персонала не пользовалась, то есть попросту пустовала. В том смысле, что кроме меня там только охранник оказался, причём весьма осведомленный, судя по его вопросу, адресованному мне:

— Мистер Форрестер?

— Э-э-э… да.

— Предъявите ваш смартфон, пожалуйста… активируйте, пожалуйста…

— Вот.

— Приложите вот сюда… спасибо… статус подтверждён. Проходите, сэр.

Я благодарно кивнул охраннику и протиснулся через… блин, дай бог памяти, как эта хреновина называется! Турникет, вот! Механический, с тремя вращающимися трубами, перекрывающими проход. Очередной мелкий штришок к общей картине. Но, надо сказать, подобные детали удивляли меня всё меньше и меньше. А ведь я всего второй день на Роксане! Что-то слишком быстро адаптируюсь… не к добру это.

— Проходите в смотровую, сэр, — вслед мне пояснил охранник. — Там вас ждут.

— Хорошо! — на ходу отозвался я.

Тут захочешь заблудиться, и не получится — коридор хоть и с прозрачными стенками, но хрен куда свернёшь. Так что вариант ровно один — шагать, куда сказали. Я, собственно, так и поступил, вскоре оказавшись в крошечной комнатёнке, тоже стеклянной, но завешенной со всех сторон закрытыми жалюзи. Здесь меня и впрямь ждали: ещё один охранник и молодой парень стандартной европейской наружности в белом халате поверх комбинезона медика. Служба психологического контроля, поди?

— Мистер Форрестер, позвольте вашу правую руку, — незамедлительно потребовал медик, уже успевший вооружиться какой-то затейливой приблудой. — Благодарю. — Палец кольнуло, запястье обвил эластичный жгут, на мгновение сдавив кожу, и прибор размеренно замигал зелёным светодиодом. — Посмотрите сюда… теперь сюда… вытяните перед собой руки… сожмите кулаки… большое спасибо. Грег, он твой.

— Окей, Сэм, — кивнул охранник и переключил внимание на меня: — Поздравляю, сэр, вы допущены к работе. Осталось несколько формальностей, от которых в последующем вы будете избавлены.

— То есть в следующий раз мне идти со всеми вместе? — уточнил я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Концессия

Концессия. Книга 4. Там, на островах
Концессия. Книга 4. Там, на островах

Прекрасный новый мир? Ото ж! Особенно теперь, когда мы с бедовым напарничком умудрились напарить всех и каждого в Порто-Либеро, но зато и сами угодили под перепончатое крыло мэра Морено. А с доном Аурелио не забалуешь! Хотя... не очень-то и хочется. Тыл у нас теперь крепкий, деньжат срубили, связями обзавелись... чего еще желать? Свободы? Куда уж больше! Считай, все фракции за заказами выстроились, очередь на год вперед. Только успевай креативить. Свобода выбора - широчайшая! Не этого ли добивался, дорогой товарищ Олег? Ну вот и расхлебывай теперь! А тут еще, как на зло, широкая общественность предложение сделала, из тех, от которых нельзя отказаться. Ну и что я забыл там, на островах? Как выясняется, очень многое.

Александр Быченин

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература