Читаем Конец света полностью

– Несколько дней назад мой друг побывал в Будапеште, и он рассказывал мне, что посетил удивительный балаган. Я подумал, что, поскольку уж я здесь, мне тоже следует посмотреть его. Не могли бы вы подсказать мне, где можно его найти?

Портье нахмурился.

– Балаган? – Он достал лист бумаги и пробежал его глазами. – Вот, смотрите. В настоящее время в Будапеште дают оперу, несколько театральных постановок, балет, есть дневные и ночные экскурсии по городу, экскурсии по стране… Очень жаль, но балаган здесь не указан.

– Вы уверены?

Портье протянул бумагу Роберту.

– Посмотрите сами. – Список был составлен на венгерском языке.

Роберт вернул бумагу.

– Понятно. А могу я с кем-нибудь еще поговорить об этом?

– Может быть, вам смогут помочь в Министерстве культуры, – сказал портье.

Через полчаса Роберт уже разговаривал с чиновником из Министерства культуры.

– В Будапеште нет балаганов. Вы уверены, что ваш друг видел его в Венгрии?

– Да.

– Но не сказал где?

– Нет.

– Сожалею, но ничем помочь не могу. Если вас что-то еще интересует… – Нет, – ответил Роберт и поднялся, – благодарю вас. Но у меня будет к вам еще один вопрос. Если человек открывает цирк или балаган, должен ли он получить для этого разрешение?

– Обязательно…

– А где его получают?

– В Управлении по выдаче лицензий.

Здание Управления по выдаче лицензий располагалось в Буде, рядом со средневековой стеной. Роберту пришлось ждать полчаса, прежде чем его пригласили в кабинет к чиновнику.

– К вашим услугам.

Роберт улыбнулся.

– Простите, что отрываю вас по такому пустяковому делу, но я приехал сюда с маленьким сыном, а он услышал что-то о балагане, выступающем где-то в Венгрии, и я пообещал ему сводить его туда. Вы же знаете, что бывает, когда эти дети вбивают себе что-то в голову.

Чиновник удивленно посмотрел на Роберта.

– И для этого вы пришли ко мне?

– Сказать по правде, похоже, что никто не знает об этом балагане, а Венгрия такая большая и прекрасная страна… ну и мне сказали, что если кто-то и знает о том, что происходит в Венгрии, так это вы.

Чиновник кивнул.

– Да. Такие заведения разрешается открывать только при получении лицензии. – Он нажал кнопку звонка, в кабинет вошла секретарша, они обменялись несколькими фразами на венгерском, и через несколько минут секретарша вернулась с какими-то бумагами. Она передала их чиновнику, который просмотрел их и сказал Роберту: – За последние три месяца выдано две лицензии на открытие балаганов. Один из них открылся месяц назад.

– А другой?

– Другой до сих пор выступает в Сопроне. Это небольшой городок возле границы с Германией.

– А у вас есть имя владельца?

Чиновник снова посмотрел в свои бумаги.

– Бушфекете. Ласло Бушфекете.

У Ласло Бушфекете был один из самых счастливых дней в жизни. Очень немногие люди находят счастье в своем занятии, и Ласло как раз принадлежал к ограниченному кругу этих счастливчиков. Он был крупным мужчиной, носил наручные часы с бриллиантами, бриллиантовые кольца и массивный золотой браслет. Его отец владел небольшим балаганом, и после его смерти сын унаследовал дело. Вся жизнь его прошла в балагане, и другой он просто не знал.

У Ласло были грандиозные мечты, он намеревался превратить свой маленький балаган в крупнейший и лучший в Европе, хотел стать таким же знаменитым, как и П.Т.Барнум. Однако в настоящий момент он мог демонстрировать публике только обычные зрелища: толстую женщину и татуированного мужчину, сиамских близнецов и тысячелетнюю мумию, «извлеченную из гробницы в древнем Египте». Еще у него были шпагоглотатель, пламяглотатель и очаровательная укротительница змей Марика. То есть у него был самый обычный передвижной балаган.

Но теперь все должно было измениться, мечты Ласло были близки к воплощению.

Он съездил в Швейцарию, чтобы посмотреть на выступление артиста, о котором слышал раньше. Номер его заключался в следующем: исполнителю надевали наручники, завязывали глаза, помещали его в небольшой ящик, который вкладывали в ящик больших размеров, и все это опускали в бассейн с водой. По телефону рассказ об этом звучал как фантастика, но, когда Ласло прилетел в Швейцарию, он обнаружил, что тут существуют некоторые технические проблемы. Исполнителю требовалось тридцать минут, чтобы благополучно выбраться из своего ящика, но ни одна аудитория в мире не стала бы ждать тридцать минут, глядя на бассейн с водой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Високосный убийца
Високосный убийца

ПРОДОЛЖЕНИЕ БЕСТСЕЛЛЕРА «ШИФР».БЕСТСЕЛЛЕР WALL STREET JOURNAL.Он — мастер создания иллюзий.Но смерть у него всегда настоящая…Нина Геррера — та, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр, а затем ликвидировать его. Теперь она входит в группу профайлеров ФБР.…Мать, отец и новорожденная дочь — все мертвы. Восьмидневная малышка задушена, мужчина убит выстрелом в сердце, женщина легла в ванну и выстрелила себе в висок. Все выглядит как двойное убийство и суицид. Но это не так. Это — почерк нового серийного убийцы. Впрочем, нового ли?Нина Геррера и ее коллеги из Отдела поведенческого анализа быстро выясняют, что он вышел на охоту… 28 лет назад. Убивает по всей стране, и каждое место преступления напоминает страшную легенду о Ла Йороне — призраке плачущей женщины. Легенду, так пугавшую Нину в детстве, когда она была беззащитным ребенком. Инсценировки настолько хороши, что до сих пор никто не догадался свести эти дела воедино. И самое странное — убийства совершаются каждый високосный год, 29 февраля…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни поимке преступников, в том числе серийных убийц. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман — фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Ужасающие преступления, динамичное расследование, яркие моменты озарений, невероятное напряжение». — Kirkus Rivews«Мальдонадо создала незабываемую героиню с уникальной способностью проникнуть в голову хищника. Вот каким должен быть триллер». — Хилари Дэвидсон«Великолепная и сложная героиня, чьи качества подчеркивает бескомпромиссный сюжет. Жаркая, умная, захватывающая вещь». — Стив Берри

Изабелла Мальдонадо

Триллер
Драконоборец
Драконоборец

Цикл-бестселлер The New York Times «Легенды» отправляет нас назад во времени, позволяя взглянуть на историю Пиррии по-новому.В тени драконьих крыльев борются за выживание люди. Лиана не доверяет Драконоборцу. Он, может, и ее отец, обожаемый правитель города Доблести, но у него есть тайна. Листик не доверяет драконам и ради убийства хотя бы одного чудовища он пойдет на все.Ласточка не доверяет никому. Она отреклась от людей после того, как родная деревня попыталась принести ее в жертву драконам. Пути Лианы, Листика и Ласточки пересекутся с путями драконов, и это, возможно, определит судьбу обоих видов.Реально ли новое будущее … такое, в котором люди смотрят в небо с надеждой, а не со страхом?

Виктор Павлович Точинов , Туи Т. Сазерленд , Рэйда Линн , Наталья Анатольевна Егорова

Триллер / Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези