Читаем Колдун (СИ) полностью

- Тише, Борец, тише. - Осадил его Майорин. - Не то сейчас время, теперь нам всем придется изрядно потерпеть. И не стоит оскорбляться за собаку, в конце концов, все исследования подтверждают, что оборотни ближе всего к волку, пусть вы крупнее и мощнее сложены.

- В первую очередь я колдун, Майорин! - Лавт уперся ладонью колдуну в плечо. - Как и ты. И только потом мы королевские братья, оборотни, мужья, дети и родители. В первую очередь мы колдуны.

Майорин посмотрел на Борца, на Мадеру, на государя.

- Совет! - Мадера уселся в кресло, дождавшись, когда государь устроится на троне. - Начинаем совет!

- Пойдешь? Или останешься? - спросил Майорин у Борца.

- Останусь, послушаю, что надумали полноценные люди, не отягощенные второй ипостасью.

- Не обольщайся, спеси здесь больше, чем дельных мыслей.

- Это ты про себя? - хмыкнул Лавт.

Совет тогда длился почти до самого вечера... Их прервали...

За окном сверкнуло. Глиняный сосуд с подожженным фитилем разбился посреди дворцовой аллеи. Совещающиеся вздрогнули.

Второй приземлился на ветви мохнатой голубой елочки, щедро облил хвою маслом, и она тут же занялась.

Орник торопливо поднялся и растворил окно.

- Поборник чароплетов! - крикнул кто-то за оградой.

Редрин Филин вздрогнул.

Горящее масло протопило в снегу ямку и потухло, залитое водой.

- Чародейский прихвостень!

- Нашим государством правит не Филин, им правят колдуны!

- Долой Инесскую ведьму! Долой Цитадельского колдунишку! Они превращают наших детей в демонов!

Лицо государя сделалось белым. Первый советник суетливо сновал вокруг, обмахивая монарха платочком. По едва протопленному залу пополз морозный ночной воздух.

Майорин и Орник бросились к выходу.

Монарх отогнал советника, тяжело поднялся.

- Нет! Стойте! - но колдуны уже покинули зал и торопливо пересчитывали ногами ступени лестницы. - Догоните их! Не дайте выйти из дворца.

Не дожидаясь исполнения приказа, государь, забыв про стать, тяжелой трусцой заскакал за братом и архимагом. Нагнал он их в коридоре первого этажа, за ним бежали слуги.

Придворный люд уже высыпал из дворца на аллею, стражники растеряно косились на толпу за оградой, не решаясь обороняться. Кувшины больше не летели, зато летели бранные слова и дерзкие высказывания. Полыхали факелы и народный гнев в зрачках собравшихся.

Филин величественно шел по аллее. Тяжелая шуба волочилась по земле. Государь обошел потухший сосуд.

- Эй! Потушите эту бесову елку! - крикнул он стражникам.

За его спиной засуетились, вытащили лопаты, начали закидывать огонь снегом.

За оградой шумел народ. Редрин подошел к воротам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы