Читаем Коевангелиеран полностью

Какие-то смутные дали,Бездумная лень зевот,На груде каких развалинЯ отрешусь от всего.Я разлюблю свой томикСвязанных песен узлом,И буря веков надломитЗвездную ветку слов.Небо вспыхнет пожаром,Зори – горящий лед.И верблюды на тряской мажареСвезут мой разорванный слет.О не сшибить мне камнем,С туч стервенелый оскалБьется в клетке о давнемПерепелом тоска.Но ведь грядущее близко,В Кубань затонуло «нельзя»…Вытрескнул первые искрыТлеющей ночи кизят.В длительно-сладостном рокеК мысли крадусь с ключом,Знаю, что просятся строкиНо подолгу не знаю о чем.

9/V.20 г.



ИМАЖИНИСТ

Александр Кусиков

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия